Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia Sinitsyna and Vadim Dyachkov.
старинный хороводный массовый танец
old circle group dance
все (() держатся ( ewgur ) друг за друга xwæst
everyone (() is holding ( ewgur ) each other xwæst
находят божью милость(см. ниже, под словом ). Это указывает на ритуальное значение
агурыгрозили ворваться в селение (
find God's mercy(see the word ). This indicates a ritual significance of
Agursthreatened to break into the village (
Nart Zilaxary saræztoj styrsimd , axæmsimd , æmæ zæxx sæ byny ryztī
Нарты устроили на (равнине) Зилахар великийсимд , такойсимд , что земля дрожала под ними
Narts had a greaton the plain Zilakhar, such a , that the ground was shaking under them
simd tyngæj tyngdær kæny
симд становится все более бурным
is becoming more and more violent
dunejy ḱyzǵytæsimdy læwwydysty, — aj ʒy xærzaræstdær, aj ʒy ræsuǧddær
множество девушек стояло всимде , — одна другой наряднее, одна другой красивее
there were many girls dancing, — one is more elegant than the other, one is more beautiful than the other
simdy k˳y bacæwaj, wæd ʒy simyn qæwy
уж если вошел всимд , то надо плясать
if you entered into the, you have to dance
Nartisind
нартовский синд
Nart sind
ku bafsæduncæ, wæd samajuncæ... cʼæx-zældæ turǧi ængom wæzzawsind
когда они насыщаются едой, то устраивают на (покрытом) зеленой травой дворе сомкнутый торжественныйшинд
when they are full of food, they made a closed solemnin the yard covered with green grass
xwæstæncæšindi ænvæsrtæj kark æma i babuz
взялись зашинд бок-о-бок курица и утка
side by side, the chicken and the duck began to dance