Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia Sinitsyna and Vadim Dyachkov.
обрывок
scrap
лоскут
shred
клочок
rag
отрывок
fragment
принимать решение
make a decision
порешить
decide
заключить
conclude
mīǧyskʼ˳ydʒægtæ naræg mæsḱʼyty ūrs caǧd bæmbægaw nybbadtysty
клочья тумана залегли в узких балках, как белая взбитая вата
wisps of fog lay in the narrow beams like white whipped cotton
sæ xabærttæ fæʒyrdtoj cybyrtæj,skʼ˳ydʒægtæj
они рассказали свои новости коротко, отрывочно
they told their news briefly, fragmentally
cæmæn cærunæskʼudʒagæj , ewnægæj?
почему я живу оторванный (от людей), одинокий?
why do I live isolated (from people), lonely?
bombitæ se skʼudʒag izdiæj maruncæ kosguti
бомбы своими свинцовыми осколками убивают рабочих
bombs kill workers with their lead shards
cæwyl askʼ˳ydʒag tærxon?
какое решение вынес суд?
what decision did the court make?