Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia Sinitsyna and Vadim Dyachkov.
враг
enemy
беда
trouble
несчастье
misfortune
sabitæ, ræzgætæsonæj wat xyzt
дети, растущие, да будете вы избавлены от врага (от беды)
children growing up, may you be relieved of the enemy (from trouble)
ryn,sonæj wæ næ xoxy ʒwærttæ baxīzænt
от мора, от врага да избавят вас наши горные божестра
may our mountain deities relieve you of plague, of the enemy,
Nartæn sæ ryn, sæson fesæftī, æmæ ūj tyxxæj k˳yvd kænync
у Нартов пропал их бич (мор), их враг, и по этому поводу они пируют
the Narts have lost their curse (plague), their enemy, and on this occasion they feast
wæ ryn, wæson ta fæzynd kæcæjdær
ваш бич, ваш враг опять появился откуда-то
your plague, your enemy has appeared again from somewhere
ærbamynæg næ mast æmæ næson
исчезли наше горе и несчастье
our grief and misfortune have disappeared
ūdonæj cy nīcy fedtat, aftæ wæ ryn, wæsonæj dær macy fenūt
как вы не видели ничего из этого (рассказанного в сказке), так да не увидите ничего из ваших болезней, ваших врагов
as you have not seen any of this (told in a fairy tale), so may you not see any of your diseases, your enemies
son mæmæ ka ʽj, e Majraj bænttæ fevzaræd
кто мне враг, тот пусть испытает (то, что испытала) в свои дни Мария
whoever is my enemy, let him experience what Mary experienced in her days
только врагу пожелаю испытать то, что испытала Мария)
only to the enemy will I wish to experience what Maria experienced)
mæson ka ʽj, e Qajtuqtæj jenceg isxæssæd
только врагу пожелаю воспитать аталыка из рода Кайтуковых
I wish to raise atalyk from the Kajtukov family only to the enemy
mæson æj, du otæ ku fækkænis
мне неприятно, когда ты так делаешь
I hate it when you do that.
mænmæson ku ʽj e ramaræd æ saw ræsuǧdi eske cʼuxi ardudæj
только врагу пожелаю, чтобы он убил свою смуглую красавицу по чужому наущению
only I wish to the enemy that he would kill his dark-skinned beautiful girl at someone else’s instigation
fæson mæmæ ku ʽj, e fændarast ma fæwwæd
кто мне враг, тому да не будет доброго пути
whoever is my enemy, let there be no good way for him
враг
пратохарыжили еще в Восточной Европе, так и из сакского в Средней Азии (
изгоняющий врага
возбранять
противостоять
разгром,
уничтожение
резать
причинять горе
мýка,
страдание
тревожить,
поражать
горе,
забота
ненависть
враждебный
гнев
причиняющий неприятностьособенно показательно
мне неприятно
шах
врагодержец(
держит
enemy
Proto-tocharianpeople still lived in Eastern Europe, and from Saka in Central Asia (
expelling the enemy
preclude
resist
defeat,
destruction
cut
hurt
torment,
suffering
disturb,
strike
grief,
care
hate
hostile
anger
causing troubleis especially significant
I hate it
shah
enemy-holder(
holds