Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">surxag</hi>

Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia Sinitsyna and Vadim Dyachkov.

Абаев, Василий Иванович. Историко-этимологический словарь осетинского языка. Т. I. A–Kʼ. М.–Л.: Наука, 1958. С. ??–??.
font-variant: italic; font-variant: small-caps; quotes: "‘" "’"; quotes: "«" "»";
surxag
молитвенный обряд к божеству Fonsi Fælværa, покровителю скота prayer rite to the deity Fonsi Fælværa, the patron of cattle (его просили даровать скоту хорошее молоко без крови) () (he was asked to give cattle good milk without blood) () Собственно (молитва) ради красного (surx), т. е. крови; surx служит здесь эвфемизмом вместо tog кровь. См. . It is actually (a prayer) for the red (surx), i.e. blood; surx serves here as a euphemism instead of tog blood. See .