Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">tæʒynæg</hi>

Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia Sinitsyna and Vadim Dyachkov.

Абаев, Василий Иванович. Историко-этимологический словарь осетинского языка. Т. I. A–Kʼ. М.–Л.: Наука, 1958. С. ??–??.
font-variant: italic; font-variant: small-caps; quotes: "‘" "’"; quotes: "«" "»";
tæʒynæg
tæʒunæg
течь с крыши a leak from the roof . В старых саклях с их плоскими земляными крышами такая течь была нередким явлением . In old mountain houses with their flat earthen roofs such leaks were not infrequent tæʒynægæj alyǧdīs, cyxcyrægmæ balyǧdīs убежал от течи, попал под струю с жолоба he ran away from a leak, (but) came under a stream from the gutter поговорка, по смыслу = из огня, да в полымя;a saying, in meaning equivalent to from the frying pan into the fire; III 225 æ xodgæ xor k’æsær ræbun tæʒunægmæ kæwgæ læwwuj его улыбающееся солнце (его любимец) с плачем стоит у порога под течью his smiling sun (his favourite) stands with tears by the threshold under a leak из причитания по покойнику;from a lamentation for a deceased; II 166 Судя по дигорской форме, производное на -æg от инфинитива tæʒyn | tæʒun течь. Учитывая, однако, частое в дигорском колебание i | u, можно постулировать параллельную форму *tæʒinæg и связать последнюю с tačina- текущий, протекающий в xva-tačina-, han-tačina-, aiwi-tačina-, afš-tačina- (из tačana-: Bartholomae, GIPh. I 1 297). Ср. по образованию taxynæg, ræzynæg, sælfynæg, fadynæg. Judging by the Digor form, this is an -æg derivate from the infinitive tæʒyn | tæʒun flow. However, taking into account the alternation i | u, frequent in Digor, we can also postulate a parallel form *tæʒinæg and connect the latter with tačina- flowing, leaking in xva-tačina-, han-tačina-, aiwi-tačina-, afš-tačina- (from tačana-: Bartholomae, GIPh. I 1 297). Cf. by derivation taxynæg, ræzynæg, sælfynæg, fadynæg.