Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">tæbæǧ</hi>

Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia Sinitsyna and Vadim Dyachkov.

Абаев, Василий Иванович. Историко-этимологический словарь осетинского языка. Т. I. A–Kʼ. М.–Л.: Наука, 1958. С. ??–??.
font-variant: italic; font-variant: small-caps; quotes: "‘" "’"; quotes: "«" "»";
tæbæǧ
тарелка plate блюдо dish ; tefseg id ; tefseg id razæj næ funǵy mīgænæntæ īwyldær qædyn wydysty: k’ūstæ, tæbæǧtæ, wīdg˳ytæ, nwazæntæ раньше вся наша столовая посуда была деревянная: миски, блюда, ложки, кубки all of our dining ware used to be made of wood: bowls, dishes, spoons, goblets nysajnægtæ fæxæssync ʒwary bynmæ, tyrysa, tæbæǧ, ḱ’īrītæ несут приношения к святилищу, знамя, блюдо, пироги they carry offerings to the sanctuary, a banner, a dish, pies 166 dynǵyr cæxgæry æxsyr færsyǧtoj, tæsḱ’y as cyxtytæ tæbæǧty xastoj в большую кадушку цедили молоко, на блюдах несли сыры величиной с корзину milk was strained into a large tub, and cheeses the size of baskets were carried on platters 33 card tæbæǧy donaw ū жизнь подобна воде в тарелке life is like water in a bowl ærtæ cæxun k’erei æ razmæ tæbæǧi nivværgæj xucawmæ kovun bajdædta положив перед собой на тарелке три соленых пирога, он стал молиться богу putting three salt pies on a plate in front of him, he prayed to God 36 burkuʒawtæ… ku zeluncæ, ka mætæzej, ka bælæǧi, ka seburi, ka tæbæǧi участники шабаша (колдуны, ведьмы) кружат кто в корзине, кто в корыте, кто в sebur, кто в блюде the participants of the coven (witches, witches) circle around in a basket, in a trough, in a sebur, in a dish 183 Из ṯabaq (طبق) деревянный или металлический диск, блюдо, лоток, тарелка ( II 595), tabaq тарелка, блюдо через tabaq блюдо, чаша ( III 961. — I 734. — 451), tabaq тарелка. Сюда же tabax лоток, блюдо, tabaxi большое деревянное блюдо, корыто ( IV 200), t’abak’i поднос, t’abak’i большой плоский деревянный лоток для зерна ( 594₂₆), t’abak’i длинный узкий стол, t’abag стол (Deeters, Caucasica 1927 IV 40), ṯavaq миска, täbaq деревянная миска. — Предполагают, что в генезисе слово — иранское; ср. tāpak, (из иран.) t’ap’ak’, tāba сковорода, от корня tap плоский или tap- топить ( 46₃₇₂. — Bailey, BSOAS 1963 XXVI 85, 88). Но в осетинский вошло как заимствование в новое время. — Ср. tebæ, tefseg.Вс. Миллер Gr. 9. — Bailey, BSOAS 1963 XXVI 85, 88. — 56, 84. From ṯabaq (طبق) wooden or metal disc, dish, tray, plate ( II 595), tabaq plate, dish through tabaq dish, bowl ( III 961. — I 734. — 451), tabaq plate. This also includes tabax tray, dish, tabaxi large wooden bowl, trough ( IV 200), t’abak’i tray, t’abak’i large flat wooden grain tray ( 594₂₆), t’abak’i long narrow table, t’abag table (Deeters, Caucasica 1927 IV 40), ṯavaq bowl, täbaq wooden bowl. — It is supposed that in genesis the word is Iranian; cf. tāpak, (from Iranian) t’ap’ak’, tāba pan, from the root tap flat or tap- heat ( 46₃₇₂. — Bailey, BSOAS 1963 XXVI 85, 88). But it entered Ossetic as a borrowing in the new era. — Cf. tebæ, tefseg. 9. — Bailey, BSOAS 1963 XXVI 85, 88. — 56, 84.