Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">tæxsal(æ)</hi>

Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia Sinitsyna and Vadim Dyachkov.

Абаев, Василий Иванович. Историко-этимологический словарь осетинского языка. Т. I. A–Kʼ. М.–Л.: Наука, 1958. С. ??–??.
font-variant: italic; font-variant: small-caps; quotes: "‘" "’"; quotes: "«" "»";
tæxsal(æ)
название небольшого пушного зверя name of a small furry animal . Более точно не идентифицируется. По объяснению некоторых информаторов, имеет продолговатое узкое тело, похож на куницу . Could not be identified more accurately. According to the explanation of some informants, it has an elongated narrow body, similar to a marten tæxsal biccew тонкий, гибкий и шустрый мальчик thin, flexible and nimble boy 1958 IX 44 Вероятно, восходит к taxsa-la и примыкает к германскому названию барсука: ꝥahsu, dahs, Dachs, -toks в svintoks барсук. Из германского идут и taxo, taxus, tasso, taisson барсук. Уже на германской почве название было перенесено на породу собак: Dachshund такса, откуда и такса. Диминутивный формант -l- (² II 1 375–377) мог существовать уже в германских говорах (ср. с таким же формантом Wiesel Mustela), но мог нарасти и в скифском ( 80–81). О скифо-германских языковых и фольклорных связях см.: 24–27, 33–35, 98–109, 131–133. — О возможной связи германского слова с teks- строить (имея в виду подземные сооружения барсука) см.: 94. — II 1219. Probably, traces back to taxsa-la and adjoins the Germanic name for badger: ꝥahsu, dahs, Dachs, -toks in svintoks badger. From Germanic there also are taxo, taxus, tasso, taisson badger. Already in the Germanic languages, the name was transferred to the breed of dogs: Dachshund dachshund, from which there is taksa dachshund. The diminutive formant -l- (² II 1 375–377) could have existed already in Germanic varieties (cf. Wiesel Mustela with the same formant), but it also could have been added in Scythian ( 80–81). For Scythian-Germanic linguistic and folklore relations, see: 24–27, 33–35, 98–109, 131–133. — On the possible connection of the Germanic word with teks- build (referring to the underground structures of the badger) see: 94. — II 1219.