Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia Sinitsyna and Vadim Dyachkov.
зрелище
spectacle
диковинное зрелище
a curious spectacle
чудо
miracle
ku ’sserinæ Mereti i buduri, wæd sin mæ cubur kardi xæccæ bakosinæ dessægtæ matamasatæ
если бы я нашел на равнине имеретин, я со своей короткой шашкой устроил бы (сработал бы) им чудеса и диковины
If I found Imeretians, I would arrange (do) them wonders and marvels with my short saber
mænæn aci bon mæ saw qanʒal kærdagæ kard, mæ qæræjmag æxsagæ topp, me ’sqær, me ’sqær xodæ mæxemæ ku adtajoncæ, wæd iskodtajnæ Saw Noǧajæn ænosmæ tanǧada æmatamasa
если бы в этот день моя черная из сталиqanʒal верная (хорошо рубящая) шашка, мое крымское верное (хорошо стреляющее) ружье, моя кольчуга, мой шлем были со мною, тогда я устроил бы для караногайцев навеки чудо и диковину
If on this day my black steelqanʒal (well chopping) saber, my Crimean veritable (well shooting) gun, my chain armor, my helmet were with me, then I would arrange for the Karanogays forever a miracle and a wonder
гулянье,
развлечение,
забава,
зрелище,
спектакль,
диковинный спектакль,
чудо
зрелище,
гульбище,
забава,
диковина,
чудо,
удивление,
удивительный
смешной,
забавный
хлопоты,
беспокойство
игра,
развлечение
диковинка,
диво
удивление
удивительный,
волшебный
суета,
тревога,
суматоха,
сумятица,
свалка,
драка
суматоха,
бестолочь,
чепуха,
сумбур,
вздор
суетиться,
суматошиться,
торопиться
Пойду взгляну, что там за тамаша(
К чему все? Томаша одна(
беспокоить
festivity,
entertainment,
amusement,
spectacle,
performance,
marvel,
wonder
spectacle,
festivity,
amusement,
marvel,
wonder,
amazement,
amazing
funny,
amusing
hassle,
worry
play,
entertainment
gimmick,
marvel
surprise
amazing,
magical
hustle,
bustle,
fuss,
turmoil,
mess,
fight
commotion,
clueless,
nonsense,
rambling,
silliness
to fuss,
to hustle,
to hurry up
I will go see what the hustle is(
What's the point? It is all fuss(
to disturb