Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">tarʒæǧdæn</hi>

Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia Sinitsyna and Vadim Dyachkov.

Абаев, Василий Иванович. Историко-этимологический словарь осетинского языка. Т. I. A–Kʼ. М.–Л.: Наука, 1958. С. ??–??.
font-variant: italic; font-variant: small-caps; quotes: "‘" "’"; quotes: "«" "»";
tarʒæǧdæn
биение (себя) в грудь beating (oneself) in the chest особо сильная форма проклятия, которая применялась женщинами в исключительных случаях; при этом женщина, обнажая грудь и ударяя по ней, призывала небожителей покарать ее обидчика a particularly strong form of curse, which was used by women in exceptional cases, in which the woman, exposing her breast and striking it, called on the gods to punish her offender
tarʒæǧdæn kænyn
проклинать жгучим проклятием to curse with a searing curse
cy dyn kodton? mæ qæbūltyl myn cæmæn tarʒæǧdæn kænys? что я тебе сделала? — почему ты изливаешь проклятия на моих детей? what have I done to you? — why are you spewing curses on my children? 1957 III 58 Сложение из tar грудь и cæǧdæn от cæǧdyn трясти, бить и пр. Формант -æn образует здесь имя действия ( § 170). См. и cæǧdyn. The compound of tar chest and cæǧdæn from cæǧdyn to shake, to beat, etc. The formant -æn forms here the name of action ( § 170). See and cæǧdyn.