Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">taw</hi>

Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia Sinitsyna and Vadim Dyachkov.

Абаев, Василий Иванович. Историко-этимологический словарь осетинского языка. Т. I. A–Kʼ. М.–Л.: Наука, 1958. С. ??–??.
font-variant: italic; font-variant: small-caps; quotes: "‘" "’"; quotes: "«" "»";
taw
tawæ
отава aftergrass трава, выросшая на месте скошенной в том же году grass that grew in place of the grass that was mowed in the same year Nachgras Nachgras побеги shoots поросль sprout
tawgærdæg
id id
bydyrtæ nogʒyd kærdægæj taw sæværdtoj поля покрылись свежевыросшей отавой the fields are covered with freshly grown aftergrass bæxty ræǧaw tawyl xīzync табун лошадей пасется на отаве a herd of horses grazes on the aftergrass taw yswaǧta xorz æfsīr его отава пустила добрый колос his aftergrass has sprouted a good ear 46 ūdon bīræ tawtæ ḱī axordta axæmy kast kænync они выглядят как (люди) много отав поевшие (много пожившие) they look like (people) who have eaten a lot of aftergrass (lived a lot) III 14 særebari cardi tawtæ побеги свободной жизни the sprouts of a free life 248 cægær bælusaw tux tawtæ kængæj… как плешивое (без листвы) дерево через силу пускает побег… how a bald (without leaves) tree sprouts through effort… 66 qal zajuj næxe xumi ʒurdi tawæ обильно растет на нашей ниве словесная поросль (поэтическое слово) verbal progeny (the word of poetry) grows abundantly in our field 1 (топоним) (toponym) Tawxwæræn (место) где (скоту) скармливают (xwæræn) отаву (taw-) (place) where (cattle) are fed (xwæræn) aftergrass (taw-) 1956 VII 59 Неотделимо от otava: отава, òtava, otava, otawa. Содержит, вероятно, сильную ступень индоевропейского корня *tu-, *teu- набираться сил, жиру и т. п., который распознается также в ос. tyx сила, tūg кровь, в *tyti жиреть, tukъ жир и пр. (Vondrák. Vergleichende slawische Grammatik, I. Göttingen, 1906, стр. 194. — Vasmer. REW II 289, III 149, 162). Следует относить к числу скифо-славянских изоглосс, о чем см.: 14—24, 41—52, 54—79, 109—117, 134—136. — Возможно, сюда же atólas отава (о колебании сонантов w || l см.: 1973 VI 191). — Из осетинского идет taw отава (Терский сборник 1893 III 2 85), tov-buc id. (buc трава) ( 404), tov id. (Ужахов. Инг.-русск. сл. Владикавказ, 1927, стр. 154). Inseparable from otava: otava, òtava, otava, otawa. Contains probably the strong grade of the Indo-European root *tu-, *teu- to gain strength, fat, etc., which is also recognizable in Ossetic tyx strength, tūg blood, in *tyti to get fat, tukъ fat, etc. (Vondrák. Vergleichende slawische Grammatik, I. Göttingen, 1906, p. 194. — Vasmer. REW II 289, III 149, 162). It should be classified as a Scythian-Slavic isogloss, about which see: 14—24, 41—52, 54—79, 109—117, 134—136. — Perhaps here atólas aftergrass (on the fluctuation of sonants w || l see: 1973 VI 191). — From Ossetic comes taw aftergrass (Terskij sbornik 1893 III 2 85), tov-buc id. (buc grass) ( 404), tov id. (Užaxov. Ingušsko-russkij slovarʹ [Ingush-Russian Dictionary] Vladikavkaz, 1927, p. 154).