Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia Sinitsyna and Vadim Dyachkov.
злаки
cereals
уродившийся хлеб
wheat that has grown
урожай
harvest
возделывать землю
cultivate the land
Xucaw dujnej ku ʽsfældista, wæd æ fænstæj alkedær ravardta fæjnæ izædemæn: xæʒaron fons — fonsi Fælværajæn,tillæg — xwari Wacellajæn, mudbinʒitæ — Anægolæn, sirdtæ — Æfsatijæn
когда Бог создал мир, то из своих богатств («стад») дал по одному каждому ангелу: домашний скот — Фалваре скота, злаки — Уацилле хлеба, пчел — Анаголу, зверей — Афсати
when God created the world, from his riches (herds) he gave one to each angel: livestock – to Fælværa, cereals – to Wacella, bees – to Anægol, animals – to Æfsati
næ walʒæg kærdæggun, næ fæzzægtillæggun
(да будет) наша весна обильна травой, наша осень обильна хлебом
(may) our spring be abundant in grass, (may) our autumn be abundant in bread
omi (fedari) alkæmændær ætillæg xwærzæfsnajd
там (в крепости) у каждого (хранится) его хлеб в безопасности
there (in the fortress) everyone has his bread in safety
Nartæ zærondtillæg baxwardtoncæ, næwæg ba ne ʽrxastoncæ
Нарты съели свой старый урожай, а нового не собрали
Narts ate their old crop, but did not collect a new one
xumgænæg,tillægi kust kodton
я работал пахарем, земледельцем
I worked as a ploughman, as a farmer
kustan duwwemæj tillægbæl
мы вдвоем возделывали землю
the two of us tilled the land together
zæw-zæw kænuj nætillæg
колышутся (на ниве) наши хлеба
our bread is swaying (in the field)
stavd tærsitæn sæ zadtillæg sæ bunmæ æræǧzæluj
обильный урожай (орешков) у толстых буков осыпается вниз
a plentiful harvest (of nuts) crumbles down by thick beeches
Wacilla nyn axæm xorztyllæg raddæd, æmæ, næxædæg, næ syvællættæ æmæ ūdony syvællættæ dær qæzdyg æmæ xoræfsæst k˳yd woj
пусть Уацилла даст нам такой хороший урожай, чтобы и мы сами и наши дети и их дети были богаты и обеспечены хлебом
may Wacilla give us such a good harvest that we ourselves and our children and their children will be rich and provided with bread
tyllæg ærkarstoj, banaj kodtoj
хлеба скосили, обмолотили
bread was cut and threshed
праздник урожая
harvest festival
возделывать землю
возделывать землю
рождать
возделывать землю
обработка земли
возделанная земля
пашня
рождать
возделывать (землю)
ряд снопов
почва
земля
серп
колос
ярмо
часть ярма
пашня
борона
богатый
плодородный
кунжут
cultivate the land
cultivate the land
give birth
cultivate the land
give birth
cultivate (the land)
row of sheaves
soil
land
sickle
piece of wheat
yoke
part of the yoke
arable land
harrow
rich
fertile
sesame