Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia Sinitsyna and Vadim Dyachkov.
игральный камешек
playing stone
играть вtyḱḱy
playtyḱḱy
Девушки могли развлекаться игрой в пять камешков — дыччита. Игра ведется на полу, сидя, одной рукой, и состоит в раскладывании и схватывании 4-х камешков в те небольшие промежутки времени, пока подброшенный пятый камешек не пойман той же рукой. Проделав это при различных расположениях камешков, игрок перекидывает все пять камешков на верхнюю поверхность кисти той же руки, а затем обратно в ладонь; число схваченных ладонью камешков заносится в счет выигранных очков( 21 )
Girls could have fun playing five pebbles. The game is played on the floor, sitting, with one hand, and consists in laying out and grasping 4 pebbles in those short periods of time until the fifth pebble tossed is caught with the same hand. Having done this with different arrangements of pebbles, the player throws all five pebbles to the upper surface of the hand of the same hand, and then back into the palm; the number of pebbles grasped by the palm is recorded in the score of points won( 21 )
xūrtwætty raz gykʼynatætyḱḱyjæ qazt k˳y rajdajync
возле рассыпанного для просушки зерна девушки начинают игру вtyḱḱy
near the grain scattered for drying, the girls begin the gametyḱḱy
ḱyzǵytædyḱḱyjæ qazydysty... Totyraž sæm (Būry fyrty) sær syxsy æmæ sæm žūry: henyr ūmæj qazūtdyḱḱyjy bæsty
«девушки играли вdyḱḱy ... Тотраж подкинул к ним голову (Бурова сына) и говорит им: теперь играйте ею (головой) вместо игрального камешка
the girls were playingdyḱḱy ... Totyrazh threw the head (of Burov’s son) to them and tells them: now play with it (with the head) instead of a playing stone
cardæjtyḱḱyjaw næj qazæn
нельзя играть жизнью, как игральным камешком
you cannot play with life like a playing stone
«пять круглых камешков или детская игра в них; в эту игру обыкновенно играют девочки, редко мальчики»
камень
камешек
«Игра состоит из нескольких частей:titona — подбирание камешков по одному с земли;orola — то же по два вместе;čačʼqepʼa — перекидывание камешков сперва с ладони на тыльную сторону руки, оттуда снова на ладонь»
five round pebbles or a child’s game with them; this game is usually played by girls, rarely by boys
stone
small stone
The game consists of several parts:titona – picking up pebbles one by one from the ground;orola – the same by two together;čačʼqepʼa – throwing pebbles first from the palm to the back of the hand, from there again to the palm