Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">tymyǧ</hi>

Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia Sinitsyna and Vadim Dyachkov.

Абаев, Василий Иванович. Историко-этимологический словарь осетинского языка. Т. I. A–Kʼ. М.–Л.: Наука, 1958. С. ??–??.
font-variant: italic; font-variant: small-caps; quotes: "‘" "’"; quotes: "«" "»";
tymyǧ
tumuǧ
метель blizzard пурга snowstorm вьюга windstorm буран
ærbatymyǧ kænyn
собрать collect согнать drive together
atymyǧ lasyn
ускакать, убежать стремительно run away, run away quickly
масса multitude скопище crowd разгар climax ; ср. burdæn метель ; cf. burdæn blizzard
istumuǧ un
усиленно приниматься за какое-либо занятие take up any task vigorously
wad tymyǧ xæssy ветер несет метель the wind carries the blizzard 43 wad, tymyǧy xsītt kæmttæ arydta свист ветра, метели оглашал ущелья the whistle of wind and blizzards resounded the gorges 52 sīsy x˳ynḱʼytæj xæʒarmæ mīty qæpæntæ tymyǧ xæsta сквозь щели в стене метель наносила в саклю кучи снега through the cracks in the wall, the blizzard inflicted heaps of snow into the saklya 75 tymyǧ taræj arv æxkæny буря мглою небо кроет storm clouds the sky Пушкин. Уацмыстае. Дзауджикау, 1949, стр. 14Pushkin. Uacmystæ. Dzaudzhikau, 1949, p. 14 ærzyld tymyǧ bontæ Ælbeǵy myggagyl наступили мрачные («метельные») дни для рода Албега gloomy (blizzard) days have come for the Albeg clan 103 fændag bajʒag æj bæxgintæj, tumuǧ cudæncæ tar meǧaw дорога заполнилась конными, они двигались массой подобно темной туче the road was filled with horsemen, they moved in mass like a dark cloud 73 tumuǧ win tænæg kænʒænæncæ они разредят вашу массу they will thin your mass из песни «Badeliati zar»from the song Badeliati zar niccæjǧavuj i tumuǧmæ, fat ne ʽvgawgængæj æxsuj он нацеливается на скопление (врагов) (и), не жалея пуль, стреляет he aims at a cluster (of enemies and), sparing no bullets, shoots 57 ǧarængitæbæl istumuǧ uj она начинает причитать she starts wailing 53 kæræ ævgænunbæl istumuǧ æncæ они принялись нагружать зерно they began to load the grain 90 zar istumuǧ æj пение пошло вовсю the singing was in full swing 1949 II 28 ǧazt tumuǧæj tumuǧdær kodta пляска становилась все более бурной the dance became more and more stormy 1949 II 28 næ fæzzægæn æ tumuǧmæ max ǧæwama wæn cættæ к осенней страде мы должны быть готовы we must be ready for the autumn season 993 Вероятно, восходит к tamuga- от tam-, tem- тьма, мрак. Метель, при которой поле зрения резко сокращается, приравнивалась к темноте: плохая видимость = мрак. Сужение гласного ay | u перед m — как в cymyn хлебать из čam-, dymyn дуть из dam-. Ср. tam бельмо, чернота, tam, tum, tumīk темный, тьма, tör-tam тьма (для первой части этого синонимического параллелизма ср. ос. ), tamū (tmw) ад («царство тьмы»), tamīk (tmʼyk) адский, təmah-, tamas- тьма, tьma, тьма, темный и пр. ( 1063 сл.). В значении ад (согд.) слово вошло в тюркские и монгольские языки: tamuγ ад ( III 1002. — 460. — II 568–569). Любопытно семантическое развитие слова на дигорской почве. Здесь tumuǧ означает интенсивную, буранную степень какого-либо действия, работы, пения, пляски. Значение масса, которое также документируется в дигорском, заставляет вспомнить tömeg масса. Случайное совпадение? Probably, goes back to tamuga- from tam-, tem- darkness, obscurity. A snowstorm, in which the field of view is sharply reduced, was equated to darkness: poor visibility = darkness. The narrowing of the vowel ay | u before m is as in cymyn slurp from čam-, dymyn blow from dam-. Cf. tam wall-eye, blackness, tam, tum, tumīk dark, darkness, tör-tam darkness (for the first part of this synonymous parallelism cf. Ossetic ), tamū (tmw) hell (kingdom of darkness), tamīk (tmʼyk) hellish, təmah-, tamas- darkness, tьma, t'ma darkness, temnyj etc. ( 1063 ff.). In the meaning hell (Sogdian) the word entered the Turkic and Mongolian languages: tamuγ hell ( III 1002. — 460. — II 568–569). The semantic development of the word in Digor is curious. Here tumuǧ means an intense, stormy degree of any action, work, singing, dancing. The meaning multitude, which is also documented in Digor, makes one remember tömeg mass. Coincidence?