Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia Sinitsyna and Vadim Dyachkov.
расстилать
spread
распростирать
expand
распинать
crucify
растягивать
stretch
широко раскрывать
open wide
открытая просторная равнина
vast open plain
cary ærḱʼiaǵy dærǧ rajs æmæ ūj k˳yajtynʒaj , wæd dyn dælʒæxmæ wærdon fændag festʒæni
возьми с потолка полосу кожи, и когда ее растянешь, она станет для тебя колесной дорогой в подземный мир
take a strip of leather from the ceiling, and when you stretch it, it will become a wheel road to the underworld for you
cærgæstæ dær tæxgæ-tæxyn darǧajtyǧtoj sæ bazyrtæ
и орлы на лету далеко распростерли свои крылья
and the eagles spread their wings far in the air
sæwæxsīd arvylajtyǧta jæ bazyr
утренняя заря простерла по небу свое крыло
the morning dawn spread its wing across the sky
ajtynʒ tærxægyl saw nymæt, nyr mæ ūdīsæn ralæwwyd
расстели на скамье черную бурку, ныне настал мой смертный час
spread a black cloak on the bench, now my hour of death has come
rūʒg˳ytæ æmæ dwærttæ wæræxbajtyǧta
он широко раскрыл окна и двери
he opened the windows and doors wide
rūʒyngbajtyǧton
я широко раскрыл окно
I opened the window wide
Qaraʒaw tærs bælasy īw congæj īnnæ congmæ jæ saw nymætajtyǧta , ...æmæ aftæmæj xalaǧūd aræztoj taǧd-taǧd
Карадзау растянул свою черную бурку от одной ветки бука до другой, и так они на скорую руку строили шалаш
Karadzau stretched his black cloak from one beech branch to another, and so they were hastily building a hut
jæ særyl ynærytyǧtoj kærdæn
накинули ей на голову платок
(they) put a scarf over her head
Kaʒity Satana sæbajtyǧta waty kʼūlyl
Кадзиевская Шатана распяла их на стене комнаты
Satana of the Kadzitæ crucified them on the wall of the room
ūdon ta nyqqær kodtoj:bajtynʒ æj
они опять закричали: распни его
and they cried out again: crucify him
æ ǧælæs æ fæsqostæmæ(sic!) (sic!) nijtiǧta
он растянул глотку до заушьев
he stretched his throat to behind the ears
i mardi cængtæ fæjnerdæmæitiǧdæj læwdtæncæ
руки покойника оставались распростертыми в разные стороны
the hands of the deceased remained outstretched in different directions
тянуть
могила
пятнадцать
сжимать(ся)
тащить
извлекать
тянуть
тащить
извлекать
протягивать
он протянул
тянуть
тащить
тянуть
растягивать
тащить
тянуть
натягивать (лук)
растягиваю
запрягать
заряжать
pull
grave
fifteen
squeeze
shrink
drag
extract
pull
drag
extract
stretch out
he stretched out
pull
drag
pull
stretch
drag
pull
draw (a bow)
I stretch
traction
pull
drag
harness
charge
belt, .