Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia Sinitsyna and Vadim Dyachkov.
будь то
whether
ли
be it
ælǧystæjwæd , nadæj cy næ bavzærston!
брани ли, побоев — чего (только) я не испытал!
whether abuse or beatings — what (only) haven’t I suffered!
wæd dæ xærdgæ x˳yd, wæd dæ aly ’ǧdaw…
будь то твое вышиванье, будь то всякие твои манеры…
be it your needle-work, be it your various manners…
Siltanyqy tyǧd bydyry… Tuǧantæwæd , Qaraʒawtæ, Q˳ybadtæ wæd, Abysaltæ, Qabantæ ’mæ Cærgæsatæ fækænync am wynaffætæ
на открытой Силтанукской равнине будь то Тугановы (и) Карадзавовы, будь то Кубатиевы (и) Абисаловы, Кабановы и Царгасовы устраивают здесь свои совещания
on the open Siltanuq plain whether the Tuǧantæ (and) the Qaradzawtæ, whether Qubadtæ (and) Abysaltæ, Qabantæ and Tsærgæsatæ organize their meetings
galwæd , qūgwæd , æppætæj dær skʼæt ʒag
быков ли, коров ли, всего полно в хлеву
whether oxen, whether cows, everything is in abundance in the shed
foswæd , xorwæd , īstoj qalonaw
будь то скот, будь то хлеб, отбирали как дань
whether cattle, whether bread, they took it as tribute
amydta īw rævdawgæwæd , tyzmægæjwæd je ’vsymæræn
то ласково, то сурово он наставлял своего брата
sometimes softly, sometimes harshly he taught his brother
Ese bazdaxtæj æma osæwæd , kizgæwæd , biccewwæd , toxunmæ ka næ aræxstæj, oni ewguræj dar bafsnajdta Xatægti ustur mæsugi
Есе взял и всех, кто не умел сражаться, будь то женщины, будь то девушки, будь то дети, укрыл в большой башне Хатаговых
Yese turned and hid everyone who couldn’t fight, be it women, be it girls, be it children, in the large tower of the Khatægtæ
быть
будь, что будет
be
be what it will be
be