Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia Sinitsyna and Vadim Dyachkov.
тогда
then
в таком случае
in that case
а вдруг
maybe
потом
later
затем
thereafter
bas myn ma ’rkæn. — Wædta ’xsyr acym
не наливай мне бульона. — В таком случае выпей молока
don’t pour the broth for me. — Drink some milk, then
wædta ’rbamardtæn, wæd ænæ mæn cy kænʒystūt?;
а вдруг я умру, что вы тогда будете делать без меня?
and what if I die, what are you going to do without me?
dæxī qaqqæ (kalmæj), wædta margǵyn ū
берегись (змеи), вдруг она ядовитая
watch out (for the snake), maybe it’s poisonous
...wædta sin xucaw ærtæreǧæd kodta, ma sin læqwæn rajgurdæj
...тогда бог смилостивился над ними, и у них родился сын
...then God had mercy on them, and a son was born to them
ku bawægæ ’j, wædta sæxemæ randæj
когда oн устал, то пошел домой
when he got tired, then he went home
wædta babæj imæ næwægæj ʒoruj
тогда он снова ему говорит
then he says to him once again
...xæræ æ kust bakodta, wædta ærsabur æj
селевой поток сделал свое дело, потом затих
mudflow did its thing, then died down
beræ fæxxwæstæncæ, wædta ærægiaw ba Asægo rabuni kodta i kizgi
долго они боролись, потом под конец Асаго одолел девушку
long they fought, then in the end Asago defeated the woman
raxussæ, wædta dæ… æz iǧal kænʒænæn
спи, потом я тебя разбужу
sleep, I will wake you up later
ficcag zæbætæj istoxʒinan, wædta dændagæj bavnalʒinan
сперва мы будем биться копытами, потом схватимся зубами
first we will fight with our hooves, then we will grapple with our teeth