Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">wæj</hi>

Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia Sinitsyna and Vadim Dyachkov.

Абаев, Василий Иванович. Историко-этимологический словарь осетинского языка. Т. I. A–Kʼ. М.–Л.: Наука, 1958. С. ??–??.
font-variant: italic; font-variant: small-caps; quotes: "‘" "’"; quotes: "«" "»";
wæj
wæjæ
продажа sale
wæj kænyn
продавать sell
waejgænæg
продавец seller
wæjjag
продажный venal
dygūron jæ qæztæ wæjmæ fæcæjtardta дигорец гнал своих гусей на продажу the Digor man drove his geese to sell 88 ūs... fæwæj kodta zæxx женщина пустила в продажу землю the woman put her land on sale 55 adæm sydæj mardysty, fyccag sæ xæznatæ jæwæj kodtoj, …ūj fæstæ sæ zænæǵy rajdydtoj wæj kænyn люди мерли с голоду, сперва попродавали свои драгоценности, потом стали продавать своих детей people died of hunger, first they sold all their valuables, then started selling their children 21—22 xæzna ū lægæn jæ ūs, æwæjgænæn kæmæn næj (ценнейшее) сокровище мужчины — его жена, которую продать невозможно the (most valuable) treasure of a man (is) his wife, who cannot be sold 83 Erystaw ældar īw ḱyzg, Marine zæǧgæ, egaryl awæj kodta князь Эристав продал одну девушку по имени Маринэ за борзую собаку the prince Erystaw sold one girl named Marine for a greyhound 93 Bur ysrazy jæ xojy awæj kænynmæ Бур согласился продать свою сестру Bur agreed to sell his sister III 114 xoxbæsty cæræg adæm xastoj wæjmæ kʼ˳ymbīl, skʼ ærdtoj wæjmæ fos горные жители несли на продажу шерсть, гнали на продажу скот people living in the mountains brought on sale fur, drove cattle on sale 72 awæj kæn dæ īs æmæ jæ bajwar mæg˳yrgūrtæn продай имение твое и раздай нищим sell that thou hast, and give to the poor 19 21 sumax wæjæ kæntæ, ændæra æxca ba max ǧuddag æj вы продавайте, а (платить) деньги — наше дело you sell, and (paying) money is our business 25 næ kænun mæxe æz wæjæ я не продаю себя I am not selling myself 95 Agubekir rawæjæ kodta ew galwærdun æssonæn Агубекир продал одну воловью арбу балкарцу Agubekir sold one ox cart to a Balkar man 1932 Восходит к базе wah-, was-, wes- (как mæj месяц к māh-, mās-, mes-). Ср. bahā, wahāk цена, bā kan- продавать, bhāi цена (из ? I 238), wahākar (whʼkr) купец (из waha-kara-), wāčār (из waha-čāra) торговля, рынок (откуда vačʼar, vačʼari торговец, см. ), bāzār, wāh цена ( 12), bahoysana- торговля, рынок (из waha- wazana: Dresden, III 237), vasna- цена, wašiya- покупать, uššania- продавать, venus (обычно вин. падеж venum) продажа, vendo (из venum do) продавать, veneo (из venum eo) поступать в продажу, venalis проданный, раб (ср. wæjjag), ὦνος (из ōsnas) цена, плата, купля, ὠνέομαι покупать. Об этой группе см.: Benveniste. Vocabulaire des institutions indo-européennes, I. Paris, 1969, стр. 125—126. — Спорным остается отнесение сюда věno плата за невесту, см.: Vasmer I 182—183. — Этимология 1973, М., 1975, стр. 8, 11По Шегрену (114), oc. wæj продаватьподражание hej etmek из beja emtio, venditio с изменением буквы b в u. Курьезное объяснение, основанное на незнании иранских и индоевропейских фактов.. — С арийской базой was- связывают также osta- покупать, мари uža цена, vuzal продавать ( 299). — Термины торговли в осетинском относятся к исконному иранскому фонду; см. покупать, fīdyn платить, arǧ цена. Археологические и исторические свидетельства также говорят о том, что торговля была знакома предкам осетин от глубокой древности. См.: Граков. Скифы. М., 1971, стр. 50 сл. (торговля в Скифии имела большое развитие). — К. Ф. Смирнов. Савроматы. М., 1964, стр. 257—285. — Особенно оживлепной была торговля скифов и сарматов с греческими колониями Северного Причерноморья.Вс. Миллер. Gr. 38. — 66. Goes back to the stem wah-, was-, wes- (like mæj moon to māh-, mās-, mes-). Cf. bahā, wahāk price, bā kan- sell, bhāi price (from ? I 238), wahākar (whʼkr) merchant (from waha-kara-), wāčār (from waha-čāra) trade, market (whence vačʼar, vačʼari merchant, see ), bāzār, wāh price ( 12), bahoysana- trade, market (from waha- wazana: Dresden, III 237), vasna- price, wašiya- buy, uššania- sell, venus (usually accusative venum) sale, vendo (from venum do) sell, veneo (from venum eo) come on sale, venalis sold, slave (cf. wæjjag), ὦνος (from ōsnas) price, payment, purchase, ὠνέομαι buy. On this group see: Benveniste. Vocabulaire des institutions indo-européennes, I. Paris, 1969, pp. 125—126. — Bringing this together with věno bride price remain dubious, see: Vasmer I 182–183. — Ètimologija 1973, Moscow, 1975, pp. 8, 11.According to Sjögren (114), wæj sell is an imitation of hej etmek from beja emtio, venditio with the change of the letter b into u. An explanation that cannot be taken seriously, proposed due to the ignorance of Iranian and Indo-European facts. — With the Aryan stem was- are also often connected osta- buy, uža price, vuzal sell ( 299). — The terms of trade exchange in Ossetic belong to the native Iranian vocabulary; see buy, fīdyn pay, arǧ price. Archeological and historical evidence also tells us that trade was known to the ancestors of the Ossetians since ancient times. See: Grakov. Skify [The Scythians]. Moscow, 1971, pp. 50 ff. (trade in Scythia was very developed). — K. F. Smirnov. Savromaty [The Sarmatians]. Moscow, 1964, pp. 257–285. — Especially lively was the trade of the Scythians and Sarmatians with the Greek colonies of the northern Black Sea region.Ws. Miller. Gr. 38. — 66.