Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">wælmærd(tæ)</hi>

Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia Sinitsyna and Vadim Dyachkov.

Абаев, Василий Иванович. Историко-этимологический словарь осетинского языка. Т. I. A–Kʼ. М.–Л.: Наука, 1958. С. ??–??.
font-variant: italic; font-variant: small-caps; quotes: "‘" "’"; quotes: "«" "»";
wælmærd(tæ)
кладбище cemetery fezmælæn nal wydīs abon næ wælmærdty не пошевельнуться было сегодня на нашем кладбище (от множества народа) it was impossible to make a single move at our cemetery (due to the number of people) 67 (cwanon lægæn) jæ mard wælmærdtæm næ xæccæ kæny труп (охотника) не попадает на кладбище (он гибнет неизвестно где в горах, сорвавшись с кручи) the dead body (of a hunter) does not reach the graveyard (he dies in an unknown place in the mountains, having fallen from a precipice) 54 amard Tajmuraz, rūxsag wæd! æmæ jæ Ganisy wælmærdy jæ fyd Bibojy cūr banygædtoj умер Таймураз, да пребудет он в царстве света! и его похоронили на кладбище (аула) Ганис возле его отца Бибо Taymuraz has died, may he rest in the kingdom of light! and he was burried in the Ganis (village) cemetery near his father Bibo 54 Murtaz wælmærdtæm ingænkʼaxæg færast Муртаз отправился на кладбище копать могилу Murtaz went to the cemetery to dig a grave 1957 III 56 …cæmæj, ma ne ’stægdar Narty wælmærdtyl sæmbæla …чтобы хоть кости наши достигли кладбища Нартов …so that at least our bones reach the cemetery of the Narts 41 iron adæmi æǧdawmæ gæsgæ xor raftudi fæstæ mardæn æværæn n’ adtæj; omæ gæsgæ ba mardbæl taǧd kænun rajdædtoncæ, rarvistoncæ wælmærdtæmæ cirtkʼaxgutæ; …cuppar lægi bacudæj mardi kiræmæ æma ’j, ors kesejæj sæ usqitæmæ isærǧuvgæi, raxastoncæ wælmærdtæmæ по обычаю осетин после захода солнца нельзя хоронить покойника; поэтому с покойником стали спешить; послали на кладбище копать могилу; четверо мужчин подошли к гробу и, подняв его на (полотнищах) белого миткаля на свои плечи, понесли на кладбище according to the Ossetians’ custom a dead man cannot be buried after sunset; therefore they started to hurry with the dead body; they sent gravediggers to the cemetery; four men came to the coffin and, having lifted it on (sheets) of white calico on their shoulders, carried it to the cemetery 1949 II 44 Буквально над-мертвыми, supra-mortuos. По образованию (но не по значению!) ср. upari-martia- возвышающийся над смертными. См. и . Иначе — Bailey ( 1948 XII 331: lifted body). Сомнительно также сближение, в семантическом плане, с ulatāna, ʼsksʼk кладбище (Лившиц со ссылкой на Гершевича: II 220). Точнее — Benveniste (Etudes 141: sur-mort). Literally over-dead, supra-mortuos. By derivation (but not by meaning!) cf. upari-martia- rising over the mortals. See and . Otherwise according to Bailey ( 1948 XII 331: lifted body). A connection with ulatāna, ʼsksʼk cemetery (Livshits , citing Gershevitch: II 220) is also doubtful from the semantic point of view. Benveniste (Etudes 141: sur-mort) is more accurate.