Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">wæras</hi>

Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia Sinitsyna and Vadim Dyachkov.

Абаев, Василий Иванович. Историко-этимологический словарь осетинского языка. Т. I. A–Kʼ. М.–Л.: Наука, 1958. С. ??–??.
font-variant: italic; font-variant: small-caps; quotes: "‘" "’"; quotes: "«" "»";
wæras
брага fermented drink ; ср. , , ; cf. , , Bicentæmæ t’æpænægi ʒag wæras adtæj у Биценовых была полная кадка браги the Bicentæ had a full tub of homebrew 55 ærtæ boni ku racæwa rajguruni fæste, …wædta wæras iskænuncæ; …ka nizzaja, e bælasi bunmæ racæwuj wæras æ kʼoxi otemæj ma wæras ka ’j oj bakaluj bælasæbæl когда проходит три дня после рождения (мальчика)(мальчика), то приготовляют брагу; роженица выходит под дерево с брагой в руке и льет брагу на дерево when three days pass from the birth (of a boy), is brewed; the one who gave birth comes out under a tree with in hand and pours onto the tree 58 bacudæj wærasi gæbætmæ æma ʒi kʼosi ʒag rawaǧta он подошел к бурдюку с брагой и налил оттуда полную чашу he came to the waterskin with and pour a whole cup from it I 98 Неясного происхождения. Имеются соответствия в некоторых языках Кавказа: a-waraš, waräš, woräš название хмельного напитка ( 17). Штакельберг сопоставляет с yröš квас, piraš пиво [последнее слово отсутствует в Русско-татарском словаре (Казань, 1971) и у Радлова, но дается в словаре Будагова (I 324)]. Татарское слово лучше оставить в стороне по фонетическим соображениям. Что касается yröš , то какая-то связь с ос. wæras, видимо, существует, вопреки сомнениям Joki (UuI 213—214). Не исключено заимствование из пермских в аланский. В пользу этого говорит изолированность осетинского слова на иранской почве и угорские параллели у пермского слова: ханты ǒrəs древесный сок, березовый сок (весной), манси äreś wüt квас (Acta linguistica Hung. 3—4, стр. 238). В этом случае абхазское и сванское слова придется признать усвоенными из аланского. Of unclear origin. There are correspondences in some languages of the Caucasus: a-waraš, waräš, woräš name of an alcoholic drink ( 17). Stackelberg compared it to yröš kvass, piraš beer [the latter word is absent from the Russian-Tatar dictionary (Kazan, 1971) and in Radlov, but is attested in Budagov’s dictionary (I 324)]. The Tatar word is best left aside for phonetic considerations. As for yröš , it is apparently somehow connected to Ossetic wæras, contrary to the doubts of Joki (UuI 213—214). Borrowing from Permic into Alanic is not excluded. In its favour is the isolation of the Ossetic word in Iranian and Ugric parallels for the Permic word: ǒrəs tree juice, birch juice (in spring), äreś wüt kvass (Acta linguistica Hung. 3—4, p. 238). In this case the Abkhaz and Svan words will have to be recognized as borrowed from Alanic.