Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">wynaffæ</hi>

Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia Sinitsyna and Vadim Dyachkov.

Абаев, Василий Иванович. Историко-этимологический словарь осетинского языка. Т. I. A–Kʼ. М.–Л.: Наука, 1958. С. ??–??.
font-variant: italic; font-variant: small-caps; quotes: "‘" "’"; quotes: "«" "»";
wynaffæ
совет advice суждение suggestion решение decision
wynaffæ kænyn
решать decide
wynaffæ ’skænyn
вынести решение make a decision ( I 24) ( I 24)
wynaffæǵyn
рассудительный reasonable муж совета wise person
unafdar
распорядитель manager ( 1912) ( 1912)
k˳y jyn zaǧton næ wynaffætæ... когда я сказал ему о наших решениях... when I said him about our decisions... 221 Zældajæn qazaqq jæ kʼūxtæ ’sbastoj xīcæwtty wynaffæjæ æmæ jæ axæstonmæ akodtoj Залде казаки связали руки по приказу начальства и повели ее в тюрьму Cossacks tied Zalda's hands by the order of superiors and led her to prison 71 xæʒary wynaffæ jæxīmæ ḱī ajsta, ūcy Xansiat та Хансиат, которая все руководство домом взяла на себя that Chansiat, that has undertaken all the management of the house 9 mænmæ ændær wynaffæ īs у меня есть другое решение I have another decision 34 wynaffæ ciw? какое наше решение? which is our decision? 54 æz æmæ dy stæm wynaffægænæg? я и ты должны принимать решения? must you and me make decisions? 113 cæmæn æræmbyrd Barsægaty myggag myggaǵy wynaffæmæ? зачем собралась фамилия Барсаговых на фамильный совет? why did Barsægov's family gather on the family council? 116 Slanty Doxtæbi... wynaffæjy læg wydī Сланов Дохтаби был муж совета Dokhtabi Slanov was a wise person 147 Qazara — k˳ystwarzag, wynaffæǵyn læppū-læg Казара — трудолюбивый, рассудительный юноша Kazara is a hard-working, reasonable young man 34 Narti adæn din dæ madæbæl cærdodæj ʒaxanmaxanmæ gælʒuni unaffæ iskodtoncæ народ Нартов порешил низвергнуть твою мать живой в преисподнюю the Nart people made a decision to overthrow your mother alive in the underworld 36 bajdajuncæ sæ darg fændagbæl unaffæ kænun они начинают на своем долгом пути судить-рядить they start to hash things out on their long road 58183–184 xestærtæ darǧ xæssuncæ sæ wynaffæ старшие долго обсуждают the old discuss [smth.] for a long time 40 unaffæ bakænæn обсудим let's discuss 99 miting baunaffæ kodta eci ǧuddagi fædbæl fæjnæ somi kud isxarz kænæn zaǧgæ митинг вынес решение на это дело потратить по рублю (с человека) the meeting made a decision to spend a ruble (per person) on this matter 2514 Из unafā решение, постановление, приказ (Каб.-русск. сл. М., 1957, стр. 359). II 115; 10. — 135. From unafā decision, resolution, order (Kab.-russk. sl. [Kabardian-Russian dictionaty]. Moscow, 1957, p. 359).Ws. Miller. II 115; Gr. 10. — 135.