Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia Sinitsyna and Vadim Dyachkov.
черт
demon
дьявол
devil
бес
хитрец
sly person
пройдоха
scoundrel
одержимый
obsessed
бесноватый
possessed by demons
свихнувшийся
crazed
обманутый чертом
tricked by a demon
jæ fydwag æǧdæwttæjxæjræǵy zærdæ rūxs kodta
его беспутное поведение радовало черта
his dissolute behaviour made the devil happy
xæjræǵy xyzy tyxst wydystūt æmæ næ bak˳ymdtatxæjrægæn sajyn
вы запутались в сетях дьявола, но не дали себя обмануть дьяволу
you became entangled in the nets of the devil, but you didn’t let the devil fool you
ūmæxæjræg dær næ bawændʒæn
к ней и дьявол не осмелится (подступиться)
even the devil will not dare (approach) her
Sekʼina jæ bazydta: aj læg næw, fælæ xæjræg ū
Секина догадался: это не человек, а черт
Sekina guessed: this is not a man, but a demon
max sæ adæjmægtæ xonæm, fælæ ūdonxæjræǵytæ sty
мы считаем их людьми, но они — черти
we consider them humans, but they are devils
xæjræǵy jæddæmæ Tūtyry fæʒæxst qamajæ nīḱī tærsy
никто, кроме черта, не боится кинжала, освященного в (праздник) Тутыр
no one except the devil is afraid of a dagger blessed during (the feast of) Tutyr
kæcæjdær fæzyndīxæjræǵy læppyn
откуда-то явился детеныш черта
a demon’s child appeared from somewhere
xæjræǵyty pædcax… ḱynʒæxsæv kodta
царь чертей справлял свадьбу
the king of demons celebrated a wedding
xæjræǵy xaj fæū!
черт тебя возьми! (стань долей черта!)
damn you! (became the devil’s lot!)
dæ nomæj næ syrdtamxæjræǵyty ?
не Твоим ли именем бесов изгоняли?
in thy name have we not caset out devils?
. Если бы это было так, мы ожидали быВс. замечает:Миллер (ОЭII 73 )М. б. родств. с, hᵛairi- порицание(?) или , с. svar- svarati мучить, svar- svṛṇati ранить
мучить
обижать
обидчики пр.
осел
emprunt), но не уточняет, откуда именно. Возводим к
злой,
враг
злой дух
злой дух,
Ариман
неназываемый
обманщик
. If it were so, we would expectWs. remarks:Miller (OÈII 73 )May be related to, hᵛairi- reprobation(?) or , Sanskrit svar- svarati to torment, svar- svṛṇati to wound
to torment
offend
offenderetc.
donkey
emprunt), but does not specify from where. We reconstruct it as
evil,
enemy
evil spirit
evil spirit,
Ahriman
the unnamed
the deceiver