Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">xælynbyttyr</hi>

Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia Sinitsyna and Vadim Dyachkov.

Абаев, Василий Иванович. Историко-этимологический словарь осетинского языка. Т. I. A–Kʼ. М.–Л.: Наука, 1958. С. ??–??.
font-variant: italic; font-variant: small-caps; quotes: "‘" "’"; quotes: "«" "»";
xælynbyttyr
bittir
летучая мышь bat adæmæn sæ cæxǵyn fydtæ caræj fænykmæ tæʒync maxæn ta xælynbyttyrtæ cary axstættæ kænync у людей (жир с подвешенной) к потолку солонины капает на золу (очага), а у нас летучие мыши устраивают на потолке гнезда for (other) people (fat from) the salted meat (attached) to the ceiling drips down on the ashes (of the hearth), and for us (i.e. at our place) bats make nests on the ceiling 1973 VI 37 xælynbyttyrty bazyrty syffytt …шум крыльев летучих мышей …the noise of the wings of bats 1973 VI 37 Сложение из и byttyr. Поскольку вторая часть сама уже значит летучая мышь (д. bittir), первая часть должна рассматриваться как сросшийся эпитет (ср. аналогичные случаи , и др.). Таким эпитетом могло быть слово xælyn тонкая кожа, перепонка: byttyr c крыльями-перепонками Что касается byttyr | bittir, то это скорее всего подражание шуму крыльев летучей мыши. — С ос. byttyr Генко сближает burduolg летучая мышь ( V 717). Compound of and byttyr. Since the latter part itself means bat (Digor bittir), the former part should be viewed as a fused epithet (cf. similar cases , etc.). Such an epithet could be the word xælyn thin skin, membrane: byttyr with membrane wings As for byttyr | bittir, this is more likely an imitation of the noise of a bat’s wings. — Genko connects Ossetic byttyr to burduolg bat ( V 717).