Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">xærzæbon</hi>

Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia Sinitsyna and Vadim Dyachkov.

Абаев, Василий Иванович. Историко-этимологический словарь осетинского языка. Т. I. A–Kʼ. М.–Л.: Наука, 1958. С. ??–??.
font-variant: italic; font-variant: small-caps; quotes: "‘" "’"; quotes: "«" "»";
xærzæbonxærzbon
xwærz(æ)bon
прощальное приветствие, прощальное приветствие, доброго дня a farewell greeting, have a good day dard ū mæ fændag, zæǧyn dyn: xærzbon далека моя дорога, говорю тебе: прощай my road is long, I say to you: farewell 23 xærzbon ūt, mæ syxægtæ! прощайте, мои соседи! goodbye, my neighbours! 144 æz acæwʒynæn Dæ fædyl, fælæ wal myn bar radd xærzbon zæǧyn mæ bīnontæn я пойду за Тобою, но прежде позволь мне проститься с домашними моими I will follow thee; but let me first go bid them farewell, which are at home at my house 9 61 cæj, xwærzbon, cættæ kænetæ wæ qalon итак, прощайте, готовьте вашу подать so, farewell, prepare your levy 64 См. и . See and .