Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">xīzæn</hi>

Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia Sinitsyna and Vadim Dyachkov.

Абаев, Василий Иванович. Историко-этимологический словарь осетинского языка. Т. I. A–Kʼ. М.–Л.: Наука, 1958. С. ??–??.
font-variant: italic; font-variant: small-caps; quotes: "‘" "’"; quotes: "«" "»";
xīzæn
xeznæ
пастбище pasture ; xīzænwat id ; xīzænwat id ræsuǧd xīzænttæ... — fijjawy sænttæ красивые пастбища — мечта пастуха beautiful pastures are a shepherdʼs dream 49 īw bon xīzænæj ærtardta je ʽfsæst fosy ʒūg однажды он пригнал с пастбища свое сытое стадо once he drove his well-fed flock from the pasture 104 kærdagǵyn xīzæn... злачное (обильное травой) пастбище green (abundant in grass) pasture 121 izæry, xīzæntæj daræntæm ærcæwyny ræstæg k˳y ʽrxæccæ... вечером, когда пришло время спуститься с пастбищ на стойбища... in the evening, when it was time to go down from the pastures to the camps... 1972 VII 4 næ xujmon zænxæ xwærʒinan særddon xeznæn наши пашни мы используем (будем есть) как летние пастбища we use (would eat) our arable land as summer pastures II 125 fæzæ liǧz æma kæʒos... — Guʒunajæn e æ xeznæ ровная и чистая поляна — это пастбище (пастуха) Гудзуны a flat and clean clearing is (shepherd) Gudzunaʼs pasture 47 næ jes næmæ xwarz xeznitæ fonsæn нет у нас хороших пастбищ для скота we do not have good pastures for livestock V 47 æz wærzun... dæ cʼæx felawgæ xezni næwtæ я люблю волнующуюся траву твоих зеленых пастбищ I love the rolling grass of your green pastures 5 Образовано от xīzyn xezun пасти(сь) с помощью форманта -æn -næ ( -ana-), указывающего в данном случае на место действия ( 574; § 170I 2). См. . Derived from xīzyn xezun (make) graze using the formant -æn -næ ( -ana-), denoting in this case the place of action ( 574; § 170I 2). See .