Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia Sinitsyna and Vadim Dyachkov.
дом мужа
дом родителей
husband’s house
parents’ house
sylgojmagæn jæ mojy xæʒar x˳ydtoj æmæ nyr dær ma ranæj rætty xonync xūrgom, jæ fydy xæʒar ta — cægat
дом мужа у женщины называли и теперь еще кое-где называютxūrgom , а дом отца —cægat
women used to call and in some places still call the husband’s housexūrgom , and father’s house —cægat
Ræstdzinad
ḱynʒ jæ fydy xæʒar xony cægat, jæ mojy xæʒar ta — xūrgom
невестка дом своего отца называетcægat , а дом мужа —xūrgom
daughter-in-law calls her father’s housecægat , and the husband’s house —xūrgom
солнце
счастье
(пашни) вблизи аула
у реки
вблизи аула
вблизи солнца
вблизи солнца
О брачной терминологии у осетин
северная, несолнечная сторона
дом родителей для замужней женщины
sun
happiness
(arable land) near the aul
near the river
near the aul
near the sun
near the happiness
On marriage terminology among Ossetians
northern, non-sunny side
parents’ house for a married woman