Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">xūrnyg˳ylæn</hi>

Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia Sinitsyna and Vadim Dyachkov.

Абаев, Василий Иванович. Историко-этимологический словарь осетинского языка. Т. I. A–Kʼ. М.–Л.: Наука, 1958. С. ??–??.
font-variant: italic; font-variant: small-caps; quotes: "‘" "’"; quotes: "«" "»";
xūrnyg˳ylæn
закат солнца sunset запад west ; xoræftujæn id ; xoræftujæn id æmæ ærcæwʒysty xūryskæsæn æmæ xūrnyg˳ylænæj, cægat æmæ xūssaræj... и придут от востока и запада, и севера и юга... and they shall come from the east, and from the west, and from the north, and from the south 13 29 См. и . Формант -æn указывает здесь и на время, и на место (направление) ( §170I 2,3). See and . The suffix -æn indicates here both time and place (direction) ( §170I 2,3).