Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">xūssar</hi>

Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia Sinitsyna and Vadim Dyachkov.

Абаев, Василий Иванович. Историко-этимологический словарь осетинского языка. Т. I. A–Kʼ. М.–Л.: Наука, 1958. С. ??–??.
font-variant: italic; font-variant: small-caps; quotes: "‘" "’"; quotes: "«" "»";
xūssar
xonsar
южный склон горы southern slope of the mountain южная, солнечная сторона south, sunny side вообще in general юг south ; ант. ; antonym
xūssarvars
южная сторона South side
Xūssar Iryston
Южная Осетия South Ossetia
xūssajrag
южный southern характерный для южных склонов, происходящий оттуда characteristic of the southern slopes, originating from there (о растениях и пр.) (of plants etc.)
xūssajrag xos
сено с южных склонов hay from the southern slopes
fæqūlon īs zæxx, jæ cægat fæzæjnad, jæ xūssar fæcʼæx (весной) земля стала пестрой, ее северные склоны утоптаны лавинами, ее южные склоны зазеленели in spring, the land became motley, its northern slopes were trampled down by avalanches, its southern slopes turned green 123 īw bon ældar Ganisy xūssærttæm cwany bacydīs однажды князь отправился на охоту на южные склоны (местности) Ганис one day the prince went hunting on the southern slopes of Ganis 11 xūssar-cægættæ — kʼ˳yrfbyn lænḱytæ северные (и) южные склоны — глубокие ложбины northern (and) southern slopes — deep hollows 21 xūssary saw fosy ʒūg xīzynyl axælīw sty стадо черных овец разбрелось на пастьбу на южном склоне a flock of black sheep scattered to pasture on the southern slope 57 xūry tyn xūssærttyl qazy солнечный луч играет на южных склонах a sunbeam plays on the southern slopes 83 axærūt, mæ galtæ, xūssary cʼæx xos ешьте, мои волы, зеленое сено (скошенное) с южных склонов eat, my oxen, green hay cut from the southern slopes 70 saw-sawid mīǧtæ xūssajrag kalmaw se ‘vzægtæ lasync черные-пречерные тучи подобно южной змее высовывают языки dark black clouds stick out their tongues like a southern serpent 134 dūǧon xūssajrag xos mers kæny скакун хрупает южное сено the horse crunches the southern hay 38 x˳ymtæ xūssarværsty yskærdīnag sty пашни на южных склонах поспели для жатвы arable land on the southern slopes ripe for harvest 82 æmæ ærcæwʒysty xūryskæsænæj æmæ xūrnyg˳ylænæj æmæ cægatæj æmæ xūssaræj... и придут от востока и запада и севера и юга... and they shall come from the east, and from the west, and from the north, and from the south... 13 29 feʒuldæncæ xonsartæ повеселели (весной) южные склоны the southern slopes cheered up in spring 19 næ cʼæx xonsærttæ i xori tʼæppmæ ku nissuǧdæncæ наши зеленые южные склоны сгорели под палящим солнцем our green southern slopes burned under the scorching sun 33 . — О терминах солнечная сторонатеневая сторона в иранских языках ( beʼrožanisār и др.) см.: Eilers. Disputationes ad montium vocabula. IO Internationaler Kongress für Namenforschung, Wien, 1969, стр. 128 . — Of the terms sunny sideshadow side in the Iranian languages ( beʼrožanisār etc.) see: Eilers. Disputationes ad montium vocabula. IO Internationaler Kongress für Namenforschung, Wien, 1969, p. 128 Сближается с персидским топонимом Xūnsār (варианты Xunsār, Xonsār). Городок Хунсар (на северо-запад от Исфахана) известен не только по географическим описаниям Персии, но и в работах, посвященных персидским диалектам. Дело в том, что в Хунсаре говорят на особом говоре, заметно отличном как от персидского литературного языка, так и от других говоров этого региона. Первые сведения о языковой обособленности Хунсара мы находим у X. Бругша. Этот автор приводит слова одного хунсарского наиба, который приписывал своему городу глубокую древность и особое происхождение, что всего убедительнее доказывается тем, что здесь говорят на особом, только в Хунсаре употребляемом диалекте (Brugsch. Reise der K. Preussischen Gesandtschaft nach Persien, Bd. II. Leipzig, 1963, стр. 32). В дальнейшем этим диалектом занимались А. Ромаскевич (Mélanges Asiatiques. Пгр., 1919, стр. 452), Mann и Hadank ( Abt. III, Bd. I, стр. LXI — LXIV, 3—67). В народноэтимологическом осмыслении Xūnsār означает место, обильное кровью; ср. xūn кровь и -sar, во второй части сложных слов указывает на место, обильное чем-либо: kūh-sār гористое место, sang-sār каменистое место, cašma-sār место, обильное родниками и т. п. ( II 184). Однако такое толкование лишено всяких оснований. Ни в исторических источниках, ни в народных преданиях нет ничего, что оправдывало бы наименование Кровавый для этого мирного города. Ос. xūssar (из xūn-sar) | xonsar дает ключ к правильному пониманию обоих терминов: они означают солнечная сторона. Ср. для первой части hwan- || hūn-, гетероклитический вариант hwar- || hūr- солнце, ав. (в Гатах) xᵛan, род. падеж xᵛən-g = и.е. swen-s, xvanvant- солнечный ( 1864, 1865, 1847). Сохранение такой архаичной, реликтовой формы отлично согласуется с убеждением хунсарцев в самобытности и древности их наречия (см. выше свидетельство Бругша). Для второй части (-sūr) ср. sar место, местность ( 786) и sar сторона, часть. Ср. еще -sār, во второй части сложных слов указывает на направление ( II 164. — II 211), sar сторона ( 177, 251. — 152). Из иранского идет sar сторона, направление ( IV 313). Этот элемент не имеет, разумеется, ничего общего с sar голова. Его следует возводить к (s)ḱer- (рядом со *sker-) отрез4ть, отделять. Ср. по семантике от этой же базы shore край (native shore родная сторона), В осетинском этот элемент распознается еще в tæssar поворот, tæssarmæ наискось (в первой части основа глагола tasyn изгибаться) ( III 281).Топонимика Востока. М., 1969, стр. 125 сл. It is connected with Persian toponym Xūnsār (variants Xunsār, Xonsār). A little town Xūnsār (northwest of Isfahan) is known not only from geographical descriptions of Persia, but also in works devoted to Persian dialects. The fact is that in Khunsar they speak a special dialect, which is noticeably different from both the Persian literary language and other dialects of this region. The first information about the linguistic isolation of Khunsar we find in H. Brugsch’s works. This author cites the words of one Khunsar naib, who attributed to his city a deep antiquity and a special origin, which is most convincingly proved by the fact that they speak a special dialect used only in Khunsar (Brugsch. Reise der K. Preussischen Gesandtschaft nach Persien, Bd. II. Leipzig, 1963, p. 32). Later this dialect was studied by A. Romaskevich (Mélanges Asiatiques. Petrograd, 1919, p. 452), Mann and Hadank ( Abt. III, Bd. I, pp. LXI — LXIV, 3—67). According to the folk etymology, Xūnsār means a place full of blood; cf. xūn blood and -sar, in the second part of compound words indicates a place rich in something: kūh-sār rugged area, sang-sār stony place, cašma-sār a place rich in springs etc. ( II 184). However, such an interpretation is without any foundation. There is nothing in historical sources, nor in folk legends, that would justify the name Bloody for this peaceful city. Ossetic xūssar (from xūn-sar) | xonsar gives the key to the correct understanding of both terms: they mean sunny side. Cf. for the second part hwan- || hūn-, heteroclitic variant hwar- || hūr- sun, (in the Gathas) xᵛan, genitive case xᵛən-g = swen-s, xvanvant- sunny ( 1864, 1865, 1847). The preservation of such an archaic, relic form is in perfect agreement with the belief of the Khunsar people in the originality and antiquity of their dialect (see Brugsch’s testimony above). For the second part (-sūr) cf. sar place, region ( 786) and sar side, part. Cf. also -sār, in the second part of compound words indicates the direction ( II 164. — II 211), sar side ( 177, 251. — 152). The following word comes from Iranian: sar side, direction ( IV 313). This element has nothing to do with sar head. It should be traced back to (s)ḱer- (near *sker-) cut off, detach. Cf. by semantics from the same stem shore (native shore). In Ossetic, this element is also recognized in tæssar turn, tæssarmæ obliquely (in the first part of the verb stem tasyn bend) ( III 281).Toponimika Vostoka. M., 1969, p. 125 ff.