Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">x˳yfyn</hi>

Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia Sinitsyna and Vadim Dyachkov.

Абаев, Василий Иванович. Историко-этимологический словарь осетинского языка. Т. I. A–Kʼ. М.–Л.: Наука, 1958. С. ??–??.
font-variant: italic; font-variant: small-caps; quotes: "‘" "’"; quotes: "«" "»";
x˳yfynx˳yft
xufunxuft
кашлять cough Alixan... Xetægmæ bakast æmæ ‘sx˳yfyd Алихан посмотрел на Хетага и кашлянул Alixan looked at Xetæg and coughed 1957 III 63 Звукоподражательной природы, как и соответствующие слова в других иранских языках: xafidan кашлять, kux-kux sonus tussientis, kūxin, kofīn, qufīn, kufānin кашлять ( Abt. III, Bd. II, стр. 214), khuf-, kēx- : kēxt id., kēxak кашель, qex- : qext кашлять, хəfəy кашель, xifta он кашлял, xofəm я кашляю, xafuk кашель, xůf- кашлять, xafuk кашель, xof-, xof- кашлять, xufak кашель, xafa хриплый, xūf (ɣwʼβ-) кашлять, xufid он кашляет. За пределами иранского ср. германскую группу: kuchen кашлять, keuchen пыхтеть, задыхаться, ср. cowhen, cough (произносится kof) кашлять и пр.Вс. Миллер. ОЭ II 75, III 149; Gr. 62. Of onomatopoeic nature, like the corresponding words in other Iranian languages: xafidan cough, kux-kux sonus tussientis, kūxin, kofīn, qufīn, kufānin cough ( Abt. III, Bd. II, p. 214), khuf-, kēx- : kēxt id., kēxak cough (n.), qex- : qext cough, хəfəy cough (n.), xifta he coughed, xofəm I cough, xafuk cough (n.), xůf- cough, xafuk cough, xof-, xof- cough, xufak cough (n.), xafa hoarse, xūf (ɣwʼβ-) coarse, xufid he coughs. Cf. the Germanic group: kuchen cough, keuchen pant, choke, cf. cowhen, cough etc.Ws. Miller. OE II 75, III 149; Gr. 62.