Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">xad</hi>

Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia Sinitsyna and Vadim Dyachkov.

Абаев, Василий Иванович. Историко-этимологический словарь осетинского языка. Т. I. A–Kʼ. М.–Л.: Наука, 1958. С. ??–??.
font-variant: italic; font-variant: small-caps; quotes: "‘" "’"; quotes: "«" "»";
xad
мтиульцы Mtiuletians (горное грузинское племя, живущее в верховьях Арагвы по соседству с осетинами) (mountain Georgian community that lives in the headwaters of the Aragvi in the neighborhood with Ossetians)
xadon
мтиулец the Mtiuletian мтиульский Mtiuletian
, ср. , cf. Aragwyjy ældar... Xady komæj qalon īsta арагвский князь взимал дань с Мтиульского ущелья the prince of Aragvi collected tribute from the Mtiuletian gorge 8 Xady komyl mīdæmæ Lomisy æfcægyl Ʒīmyrmæ nyxxyztysty (пройдя) в глубину Мтиульского ущелья, они через Ломисский перевал спустились в Дзимыр (having gone) in the depth of the Mtiuletian gorge, they descended to Dzimyr through the Lomisy pass 96 Название Xada (Qada) в применении к территории, населенной мтиульцами, хорошо известно в грузинских исторических источниках. Приведем несколько отрывков во французском переводе Brosset. La reine (Тамара, начало XIII в., — В. А.) appella l’atabek Jwané, lui donna tous les montagnards de Dwaleth, de Tzkhra-Zma, du Khéwi, de Khada, de Tzkhawad et lui prescrivit de marcher contre eux... Jwané... gravit la montagne de Khada, en franchit la crète et passa chez les Pkhowels et les Didos (Brossеt. Histoire de la Georgie, I. St. Petersbourg, 1849, стр. 475). В связи с событиями 1300 г. (монгольское нашествие) сообщается: Pour le roi David, il se trouvait à Khada... Khoutlu-Chah-Noīn... entra dans la vallée de Tzkhra-Zma... et vint à Khada passa dans le Khéwi, marcha sur Gwéleth et assiégea le village de Stéphan-Tsminda... Les troupes royales, ceux de Khada et quelques Khéwiens, se battirent si bien (Brosset. Histoire de la Georgie, I. St. Petersbourg, 1849, стр. 622— 623). У грузинского географа и историка Вахушти (1696—1772) в его <q rendition="#rend_doublequotes">Описании Грузии</q> читаем (перевод М. Джанашвили): На север же от Гудос-хеви, за Арагвой, селение Хада, на высокой скале, огражденное скалою же (Зап. Кавк. отдел. Русск. Геогр. общ. 1904 XXIV 74). В донесении царю Борису Годунову посланники Татищев и Иванов упоминают, между прочим, принадлежащее грузинскому царю Александру селение Кадо, которое справедливо отождествляется с Хада в Мтиулетии (Allen. Russian Embassies to the Georgian Kings 1589—1605, II. Cambridge, 1970, стр. 428). The name Xada (Qada), applied to the territory inhabited by Mtiuletians, is well known in Georgian historical sourses. We cite some fragments translated into French by Brosset. La reine (Tamara, the beginning of 13th century, — V. A.) appella l’atabek Jwané, lui donna tous les montagnards de Dwaleth, de Tzkhra-Zma, du Khéwi, de Khada, de Tzkhawad et lui prescrivit de marcher contre eux... Jwané... gravit la montagne de Khada, en franchit la crète et passa chez les Pkhowels et les Didos (Brossеt. Histoire de la Georgie, I. St. Petersbourg, 1849, p. 475). In connection with the events of 1300 (the Mongol invasion) is reported the following: Pour le roi David, il se trouvait à Khada... Khoutlu-Chah-Noīn... entra dans la vallée de Tzkhra-Zma... et vint à Khada passa dans le Khéwi, marcha sur Gwéleth et assiégea le village de Stéphan-Tsminda... Les troupes royales, ceux de Khada et quelques Khéwiens, se battirent si bien (Brosset. Histoire de la Georgie, I. St. Petersbourg, 1849, p. 622— 623). Among the works of the Georgian geographer and historian Vakhushti (1696—1772), in his <q rendition="#rend_doublequotes">Description of Georgia</q> we read (the translation into Russian is made by M. Dzhanashvili): To the North from Gudos-Khevi, behind the Aragvi, there is the village Khada, situated on a high mountain, and enclosed also by a cliff (Zap. Kavk. otdel. Russk. Geogr. obšč. [The notes of the Caucasian department of the Russian Geographic society]. 1904 XXIV 74). In the report to the tsar Boris Godunov, messengers Tatishchev and Ivanov mention, among other things, the village Kado, belonging to the Georgian king Alexander, which is rightly identified with the village Khada in Mtiuleti (Allen. Russian Embassies to the Georgian Kings 1589—1605, II. Cambridge, 1970, p. 428).