Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">xal_3</hi>

Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia Sinitsyna and Vadim Dyachkov.

Абаев, Василий Иванович. Историко-этимологический словарь осетинского языка. Т. I. A–Kʼ. М.–Л.: Наука, 1958. С. ??–??.
font-variant: italic; font-variant: small-caps; quotes: "‘" "’"; quotes: "«" "»";
xalaǧūd
шалаш hut ; ср. ūsong | osongæ ; cf. ūsong | osongæ Xsart... dony bylyl saræzta syrdʒærttæj xalaǧūd Хсарт на берегу устроил из звериных шкур шалаш Xsart built a hut from animal skins on the bank 14—15 ʒæǧæl qædy læppū jæxīcæn saræzta xalaǧūd в глухом лесу юноша устроил себе шалаш in a dense forest a young man made him a hut II 220 Qaraʒaw æmæ Bulat... xalaǧūd aræztoj taǧd-taǧd Карадзау и Вулат поспешно строили шалаш Karadzaw and Bulat swiftly built a hut 1957 VI 36 Korian rīftag æmæ æxsyry kʼybyla xalaǧūdmæ baxasta Кориан внесла в шалаш мешочек и кадушку молока Korian brought a pouch and a bowl of milk into the hut 83 fyjjæwttæ sæ cærænbynaty qaqqænæg cy k˳yʒ nywwaʒync, ūj xalaǧūdy kʼæsæræj æddædær nīcy x˳yzy rælæbūrʒæn barægmæ dær æmæ fīstægmæ dær собака, которую пастухи оставляют сторожить свое жилище, ни за что не бросится за порог шалаша ни на конного, ни на пешего a dog which shephers leave to watch their dwelling will never rush over the threshold nor to a horseman, nor to a pedestrian 1972 VII 3 Сложение из трава и покрытие: травяное покрытие. Первоначально речь шла о шалаше, крытом травой или соломой. Со временем слово стало применяться к любому шалашу, независимо от материала. — См. и ; ср. по образованию , , а также aspγōd попона. — Из аланского идет, возможно, (диал.) халабуда, холобудка, халабудка, калабудка будка, шалаш, балаганчик или сторожка ( II 76, IV 558) (контаминация с будка?). It's the compound from grass and cover: grass cover. Originally it was used for denoting a hut covered with grass or hay. With time the word began to be used for denoting every hut, regardless of its material. — See and ; cf. the derivation of , , and also aspγōd horsecloth. — From Alanian is, perhaps, (dialectal) xalabuda, xolobudka, xalabudka, kalabudka booth, hut, cabin or lodge ( II 76, IV 558) (is it a lexical blend with budka?).