Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">xom</hi>

Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia Sinitsyna and Vadim Dyachkov.

Абаев, Василий Иванович. Историко-этимологический словарь осетинского языка. Т. I. A–Kʼ. М.–Л.: Наука, 1958. С. ??–??.
font-variant: italic; font-variant: small-caps; quotes: "‘" "’"; quotes: "«" "»";
xom
сырой crude невареный uncooked непеченый unbaked нежареный unfried некипяченый unboiled прелый rotten (о коже); (skin); ант. — fyx funx ant. — fyx funx
xom xal
сырые (употребляемые в сыром виде) травы raw (raw-eaten) herbs
xom yssad
сырая мука raw flour ( 140)
xom означает также xom означает также мокнущий нарыв xom also means weeping abscess jæ bwar ysxom ī на его теле прелость (мокнущий нарыв) there is an intertrigo (weeping abscess) on his body
wyryssag xom
русская бязь Russian coarse calico (ткань) (a fabric) Не сюда ли хамовник ткач (грубых тканей) (грубых тканей)? Is xamovnik weaver (грубых тканей) (of coarse fabrics) related here?
Batrazy K˳yrdalægon k˳y syǧta, wæd jæ x˳ylfæj iw t’ang xomæj bazzadī когда Курдалагон (бог-кузнец) закаливал на огне (прожигал) Батраза, то одна кишка из его внутренностей осталась сырой when Kurdalagon (the blacksmith god) was tempering (burning) Batraz on fire, one intestine from his insides remained raw I 24 artag syn næ wyd, æmæ syrdy fyd xomæj xordtoj у них не было чем развести огонь, и они ели мясо дичи сырым they had nothing to start a fire with and ate game meat raw Восходит к āma, ōmo-. В осетинском и в других иранских языках слово представлено обычно с протетическим x- (h-): xām, xom (эта форма усвоена также в ряд припамирских иранских языков), xum, xav, hāmag, āmag, hāmö, ōm, ūm, xum, yüng, ying, xam- (γ’m-), hama-, āma-, om, ὠμός сырой ( 477 —478. — Meillet. Les dialectes indo-européens2. Paris, 1922, стр. 87). Сюда же (из иран.?) hum, umi id. Вошло также в ряд тюркских языков ( II 1697). — В осетинском протетический x- распознается еще в ряде слов: , и др. Ср. . 133. — 477. Goes back to āma, ōmo-. In Ossetian and other Iranian languages, the word is usually presented with a prothetic x- (h-): xām, xom (this form is also assimilated into a number of the Pamir Iranian languages), xum, xav, hāmag, āmag, hāmö, ōm, ūm, xum, yüng, ying, xam- (γ’m-), hama-, āma-, om, ὠμός raw ( 477 —478. — Meillet. Les dialectes indo-européens². Paris, 1922, p. 87). Here relates also (from Iranian?) hum, umi id. It was also adopted by a number of Turkic languages ( II 1697). — In Ossetic, prothetical x- is also recognized in a number of words: , etc. Cf. . 133. — 477.