Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia Sinitsyna and Vadim Dyachkov.
сено
hay
лекарство
medicine
лекарь
physician
средство
means
выход
way
порох
gunpowder
ружейное средство)
gun agent)
запальный порох
firing powder
медный купорос
blue vitriol
синее зелье)
blue potion)
подстилка из сена или травы в обуви горцев —
bedding of hay or grass in highlandersʼ shoes —
горчица полевая
горчица полевая
Sinapis arvensis
Sinapis arvensis
горчица полевая
field mustard
Sinapis arvensis
Sinapis arvensis
трава, употребляемая как приправа к мясному
herb used as a condiment for meat
валериана
valerian
вика
vetch
Vicia
Vicia
хлеб (и) сено
хлеб (и) сено
хлеб (и) сено
bread (and) hay
xorz fyjjawæn — fos, bīræ fosæn —xos
хорошему пастуху — скот, многочисленному скоту — сено
cattle is for a good shepherd, hay is for numerous cattle
adæm sæ xor-xos æræmbyrd kodtoj
народ собрал свой хлеб (и) сено
the people gathered their bread (and) hay
fosæn cy q˳yd — qæmpæj,xosæj — ūj īwyldær mūsy mīdæg æværd wyd
что нужно было для скота — солома, сено — все это было сложено в гумно
what was needed for livestock — straw, hay — all this was piled up in the threshing floor
xūssar fæxstyl cy kærdæg zajy æmæ xūr kæm aqary, ūj k˳y ʽrkærdync, wæd xwiny xūssajragxos
когда скашивают траву, которая растет на южных склонах и пропитывается солнцем, то (такое сено) называют южным сеном
when they mow the grass that grows on the southern slopes and is saturated with the sun, then (such hay) is called southern hay
bæxti fæste cixwasæ bajzadæj...
сено, которое осталось от коней...
hay left over from horses...
ærxwar-xwasæ kænʒænæncæ
соберут хлеб (и) сено (приведут в готовность?)
(they) will gather bread (and) hay (prepare?)
særnīzyxos
лекарство от головной боли
medicine for headache
wæ rynḱynæn nīcwalxos īs?
для вашей больной нет больше никакого лекарства?
there is no more medicine for your ill woman?
aftekmæxwasæmæ taǧd-taǧd fæ-ccæj-wadtæn
я в спешке бежал в аптеку за лекарством
I ran in a hurry to the pharmacy for medicine
badardtoncæ in xussægixwasæ
дали ей снотворное лекарство
(they) gave her sleeping pills
je stongæn bærgæ īs cary īw nærtonyxos ... galy fīw
для его (кота) голода есть под потолком чудесное средство — говяжье сало
for his (catʼs) hunger, there is a wonderful remedy under the ceiling, beef lard
aj næ xwyzdærxos ...
вот для нас лучший выход...
hereʼs the best way out for us...
æxsary jeddæmæ ʒyxos nal īs
нет другого выхода как (проявить) доблесть
there is no other way but to (show) valor
mæxī amarʒynæn, ændærxos myn næj
я убью себя, другого выхода у меня нет
I will kill myself, I have no other choice
næj amardænxostæ , næj usastænxos
нет лекарств для мертвого, нет средства для (восстановления) разбитого
there is no cure for the dead, no remedy for (restoring) the broken
az dynysxos kænʒynæn!
я найду на тебя средство! (я тебе задам!)
I will find a cure for you! (я тебе задам!)
добрая( трава) hu- ( ) wāstra-
напильник
женщина
одежда
трава
солома
трава
сено
трава
расти
пастбище
трава
добротравный
добропастбищный
трава→
лекарство→
порохср.
трава
лекарство
яд
порох
лекарство
растение
мох
лекарство
good( grass) hu- ( ) wāstra-
rasp
woman
cloth
grass
straw
grass
hay
grass
grow
pasture
grass
good-grassed
good-pastured
grass→
remedy→
gunpowderto
grass
remedy
poison
gunpoder
remedy
plant
moss
remedy