Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia Sinitsyna and Vadim Dyachkov.
ссора
quarrel
свара
argument
раздор
discord
распря
strife
драка
fight
ссориться
argue
браниться
swear
серчать
get angry
поссориться
quarrel
сварливый
quarrelsome
забияка
bully
драчун
brawler
провоцирующий ссору, драку
provoking a quarrel
naiby ūs farsta, cæwylxyl kodtoj, k˳yd bafīdydtoj ūdættæj
жена наиба спрашивала, по какому поводу они ссорились и как помирились
Naib’s wife asked about what they quarreled about and how they reconciled
Xaniffæīmæfæxyl dæ?
не поссорился ли ты c Ханиффой?
did you quarrel with Xaniffæ?
fyldærxyltæ , fyldær lægmærdtæ dær ūcy ræstæǵy zæxxy fædyl cydī
всего больше распрей и также убийств происходило в то время из-за земли (малоземелья)
most of the strife and also murders occurred at that time because of the land (small land)
nīcyxyjlag wæ īs
у вас нет повода ссориться
you have no reason to quarrel
Qyrǧian wyd karz,xylærgom
Кыргиан была сердитой, сварливой (женщиной)
Qyrǧian was an angry, grumpy (woman)
xyly fæstag fīdydmæ cæwy
конец ссоры идет к миру
the end of the quarrel goes to the world
xilæj fedawcæ xwæzdær æj
лучше мир, чем ссора
peace is better than strife
nana, ma ‘lǧetæ maxilæ kænæ
мама, не бранись, не серчай
mom, do not scold, do not be angry
læwwænfæsxilæ ængartaw
после ссоры мы стоим как друзья
after a quarrel we stand as friends
Totaji bunati ændær eske fæxxilæ kodtajdæ
на месте Тотая кто-либо другой стал бы браниться
in Totaj’s place, someone else would scold
ocкорбление
ругать,
поносить,
оскорблять
ругатель,
поноситель
упрек,
попрек,
укоризна
обижать,
оскорблять,
выговаривать
волос
insult
scold,
revile,
insult
swearer,
defamer
reproach,
reproval,
wite
insult,
assault,
scold
hair