Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">xyssæ</hi>

Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia Sinitsyna and Vadim Dyachkov.

Абаев, Василий Иванович. Историко-этимологический словарь осетинского языка. Т. I. A–Kʼ. М.–Л.: Наука, 1958. С. ??–??.
font-variant: italic; font-variant: small-caps; quotes: "‘" "’"; quotes: "«" "»";
xyssæ
kʼinsæ
тесто dough ūs yssad balwærsta arynǵy, don yl nykkodta, æmæ xyssæ arynǵy nal cæwy женщина просеяла муку в корыто, налила на нее воды, и тесто не стало вмещаться в корыте the woman sifted flour into a trough, poured water on it, and the dough did not fit in the trough II 110 læg... xyssæjy kæronæj ratydta, cæxæryl æj aværdta æmæ jæ taǧd-taǧd axordta муж оторвал от края теста, положил его на огонь и быстро съел the husband tore off the edge of the dough, put it on the fire and quickly ate II 255 Ajssæ sæm xyssækʼūxæj rawadī Айсса выбежала к ним с руками в тесте Ajssæ ran out to them with her hands in dough 62 Fatymæ aryngmæ azyldī æmæ xyssæīmæ arxajy Фатима повернулась к корыту и возится с тестом Fatima turned to the trough and fiddles with the dough 1969 I 79 kæmi wotæ kʼinsæj fælmændær, kæmi mæsugaw ænæsæddgæ то вы бываете мягче теста, то неприступны как башня then you are softer than dough, then you are impregnable like a tower 78 Опуская формант -sæ, получаем основу kin-, которая сближается с kinva-, tciña- (из kina-) дрожжи. По форманту ср. um-ša тесто ( 141). Если исходить из корня kī- с вариантами kay-, kā-, то можно отнести сюда же kāmah, kāmak вид каши ( 48. — 1231). Полной ясности нет. — Колебание начальных k- || х- — как в kʼæʒ || xæʒ, kæræf || xælæf. Формально д. kʼinsæ соответствует точно ḱʼyssæ детские изготовления из теста ( 654). Bailey, BSOAS 1958 XXI 538; AION 1959 I 139; BSOAS 1960 XXIII 28—29; 140. Omitting the formant -sæ, we get the stem kin-, which is close to kinva-, tciña- (from kina-) yeast. For the formant cf. um-ša dough ( 141). If we start from the root kī- with the variants kay-, kā-, then we can also includ here kāmah, kāmak a kind of porridge ( 48. — 1231). The etymology is unclear. — The alternation of the initial k- || х- — as in kʼæʒ || xæʒ, kæræf || xælæf. Formally, Digor kʼinsæ exactly corresponds ḱʼyssæ child dough things ( 654). Bailey, BSOAS 1958 XXI 538; AION 1959 I 139; BSOAS 1960 XXIII 28—29; 140.