Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">zærond</hi>

Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia Sinitsyna and Vadim Dyachkov.

Абаев, Василий Иванович. Историко-этимологический словарь осетинского языка. Т. I. A–Kʼ. М.–Л.: Наука, 1958. С. ??–??.
font-variant: italic; font-variant: small-caps; quotes: "‘" "’"; quotes: "«" "»";
zærond
старый old (в противоположность как новому, так и молодому) (as opposed to both new, and young) старик old man
bazærond wynærzærond wyn
nyzzærond wyn
состариться grow old
tyzmægæj mæm ma kæs mæ fydy zærond не смотри на меня сурово, мой старик отец do not look at me sternly, my old father 14 Fsatijæ zæronddær dawǵytæm kam ī? старше (бога охоты) Афсати есть ли среди небожителей? is there anyone older than Afsati (the god of hunting) among the celestials? 63 læppūjæ bazærondmæ cardtæ mæstǵynæj adæmy mæstæj с юношеских лет до старости ты жил, печалясь печалью народа from youth to old age you lived, saddened by the sadness of the people 29 Narty Wyryzmæg bazærond ī Нарт Урызмаг состарился Nart Uryzmæg grew old I 62 ...raxæssy jæ xæznadonæj (alcydær) næwægæj, zærondæj ... выносит из сокровищницы своей новое и старое ... bringeth forth out of his treasure things new and old 13 52 xwarz ærzærond æncæ они порядком состарились they have grown quite old 151 eci ǧærmæ imæ zærond qæræw læg racudæj на этот крик к нему вышел старый кривой мужчина at this cry, an old crooked man came out to him 235 Восходит к zar-ant-, причастному образованию от zar- стареть. Глагольная форма сохранилась в læzæryn изнашиваться, расползаться (о ткани). Причастия на -ant- утратили в осетинском продуктивность и сохранились только в нескольких лексикализованных формах: zærond, , , , . Ос. zærond имеет точные соответствия в zarand (Zαρανδος личное имя из Танаиды), ǰarant- старый, γέρων, γεροντ- старый, старик, впоследствии член совета старейшин, геронт. — См. , . II 82, III 80; Gr. 20, 32. — 39. — 20, 39, 190, 199, 222, 573. — 156. — Туманян. Структура индоевропейских имен в армянском языке. М., 1978, стр. 174. Goes back to zar-ant-, participial derivative of zar- grow old. The verbal form is retained in læzæryn wear down, shred (about fabric). Participles ending in -ant- lost productivity in Ossetic and survived only in a few lexicalized forms: zærond, , , , . Ossetic zærond has exact correspondences in zarand (Zαρανδος personal name from Tanaida), ǰarant- old, γέρων, γεροντ- old, old man, later member of the council of elders. — See , . II 82, III 80; Gr. 20, 32. — 39. — 20, 39, 190, 199, 222, 573. — 156. — Tumanjan. Struktura indoevropejskix imen v armjanskom jazyke [Structure of Indo-European names in Armenian]. Moscow, 1978, p. 174.