Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia Sinitsyna and Vadim Dyachkov.
ласточка
swallow
Hirundo
Hirundo
zærvatykk — ænæqyg, ænæmast cæræg! dæ zaræg — næ daræg, næ walʒæggænæg
ласточка — беспечальное, беззаботное создание! твоя песня — наша отрада, она делает нам весну
the swallow is a carefree, careless creature! your song is our joy, it makes spring for us
zærvatykk jæ læppynty alyvars cʼīlaw fæzyld
ласточка покружилась, как волчок, вокруг своих птенцов
the swallow is circling around her nestlings like a spinning top
adænlimænzærbatug
друг людей ласточка
swallow, a friend of people
zærbatgutæ pærpær kænuncæ sæ særǧi
ласточки порхают над ними
swallows are flying over them
kizgæzærbatugi mardaw wælbæxæj ærtuldæj rinʒæmæ
девушка, как мертвая ласточка, свалилась с коня на горную тропу
the girl, like a dead swallow, fell off her horse onto a mountain path
zærbatugi bazurtaw æ duwwæ bili, stʼaluj xuzæn æ duwwæ cæsti
как крылья ласточки ее две губки, как звезды ее два глаза
her two lips are like the wings of a swallow, her two eyes are like stars
adænlimæn sageldumægzærbatug ! dæ xwarzænxæ min xucaw radtæd æma min mæ furt Soslanmæ fæcco
друг людей вилохвостка ласточка! да даст мне бог твою милость, слетай к моему сыну Сослану
a fork-tailed swallow, a friend of people! may God grant me your mercy, fly to my son Soslan
curdzærbatgutæ mæ falʒosti zelioncæ
быстрые ласточки кружились вокруг меня
swift swallows were circling around me
летать
летающая,
птица. Ср. от этого же корня
стрела
журавль
издавать звуки,
щебетатьи т. п. Ср.
Onomat. describing chattering or chirping of birds
бекас
вальдшнеп
петь
щебетунья птичка. Ср.
щебечущий
желтый
лиса
соха
fly
flying,
bird. Cf. from the same root
arrow
crane
make sounds,
Onomat. describing chattering or chirping of birds
snipe
woodcock
sing
chirping bird. Cf.
chirping
yellow
fox
plough