Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">zævæt</hi>

Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia Sinitsyna and Vadim Dyachkov.

Абаев, Василий Иванович. Историко-этимологический словарь осетинского языка. Т. I. A–Kʼ. М.–Л.: Наука, 1958. С. ??–??.
font-variant: italic; font-variant: small-caps; quotes: "‘" "’"; quotes: "«" "»";
zævæt
zæbæt
пятка heel заднее копыто у животных thick hoof of an animal
zævætʒaǧdzævætʒæǧdæn
ляганье kicking
zævætæj cævynzævætæj næmyn
лягаться kick
jæ saw ʒykkūtæ, synty bazyrtaw, zævættæ ʽmbærztoj ее косы, черные, как крылья ворона, покрывали пятки her braids, black as the wings of a raven, covered her heels 103 dy dæ ræsuǧd ḱyzg, xorz kafys, æmæ dyn æz dæddyn axæm arfæ: acū æmæ kafgæ-kafyn dæ zævættæj syǧzærīn æxca kælæd ты — красивая девушка, хорошо пляшешь, и я даю тебе такое благословение: иди, и пусть во время пляски из твоих пяток сыплются золотые деньги you are a beautiful girl, you dance well, and I give you such a blessing: go and let gold money pour from your heels while dancing II 165 wærtæ bydyry īw obaw, æmæ ūmæn jæ dwar jæ zævætæj cævæd, wæd bajgom wyʒæn вон в степи один могильник, и пусть в его дверь ударит пятой, тогда она откроется there is a burial ground in the steppe, and let him hit its door with his heel, then it will open I 76 dywwæ bæxy kæræʒī zævætæj næmyn bajdydtoj два коня стали бить друг друга задними копытами two horses began to beat each other with their thick hooves I 156 zævætæj mæ axæm qūg nyccævæd æmæ dyǧdæn kʼærtajy ʒag ḱī kæny пусть та корова лягнет меня, которая в один удой дает ведро (молока) let that cow kick me, which in one milk yield gives a bucket (of milk) (поговорка, смысл которой: право на упрек имеет только тот, кто сам с большими заслугами) (a saying, the meaning of which is: only those who have great merits themselves have the right to reproach others) Звукосимволической (идеофонической) природы, как и многие созвучные слова в других языках: savate стоптанный башмак, туфля со стоптанным задником, нем. (диал.) Schabatte вид башмака, zapata башмак, подпорка, цоколь, ciabatta вид башмака, čabata лыковый лапоть, чобот, чебот, čəpaṭa вид туфель, čawaṭṭ сандалии. — См. еще . It is of sound-symbolic (ideophonic) nature, as well as many consonant words in other languages: savate worn-out shoe, shoe with a worn-out back, German (dialectal) Schabatte type of a shoe, zapata shoe, support, plinth, ciabatta type of a shoe, čabata bast shoe, čobot, čebot, čəpaṭa type of shoes, čawaṭṭ sandals. — See also .