Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">zǧoryn</hi>

Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia Sinitsyna and Vadim Dyachkov.

Абаев, Василий Иванович. Историко-этимологический словарь осетинского языка. Т. I. A–Kʼ. М.–Л.: Наука, 1958. С. ??–??.
font-variant: italic; font-variant: small-caps; quotes: "‘" "’"; quotes: "«" "»";
zǧorynǧzoryn
zǧordǧzord
æzǧorunæzǧord
бегать run бежать ; ср. ; cf. syvællættæ kærty razǧor-bazǧor kænync дети во дворе бегают туда-сюда children in the yard run back and forth Ældaratæ razǧordtoj æmæ mæg˳yr læǵy donæj rappærstoj Алдаровы выбежали и выбросили бедняка из воды the Aldarovs ran out and threw the poor man out of the water 108 saw mīǧtæ zǧorync, sūrync kæræʒī черные тучи бегут, гонят друг друга black clouds are running, chasing each other 132 (891) сближает с γžar- течь. Ср. zγard быстрый, скорый,проворный, шустрый ( 472), žγārt (zγʼrt) быстро [Benveniste ( II 161, 170) возводит к uz-gar-]. Огласовка o в обоих диалектах создает трудности. Возможна контаминация с žügür бегать (Историческое развитие лексики тюркских языков. М., 1961, стр. 286). Подобную контаминацию приходится допускать и в некоторых других случаях; см., например, sūryn гнать. (891) brings it close to γžar- flow. Cf. zγard fast, swift,prompt, rapid ( 472), žγārt (zγʼrt) fast [Benveniste ( II 161, 170) reconstructs it as uz-gar-]. The vowel o in both dialects creates difficulties. A contamination with žügür run (Istoričeskoe razvitie leksiki tjurkskix jazykov [Historical development of the vocabulary of the Turkic languages]. Moscow, 1961, p. 286) is possible. Similar contamination has to be allowed in some other cases; see, for example, sūryn drive away.