Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">zalʒæg</hi>

Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia Sinitsyna and Vadim Dyachkov.

Абаев, Василий Иванович. Историко-этимологический словарь осетинского языка. Т. I. A–Kʼ. М.–Л.: Наука, 1958. С. ??–??.
font-variant: italic; font-variant: small-caps; quotes: "‘" "’"; quotes: "«" "»";
zalʒæg
доспехи armour ; в переводе поэмы Руставели Vepxis tqaosani соответствует abǰar-iдоспехи; другой документации нет. Ср. ; in the translation of Rustaveli’s poem Vepxis tqaosani corresponds to abǰar-iarmour; there is no other documentation. Cf. Может быть, от основы zar- покрывать, которая распознается в zairimya- твердая оболочка, покров, жилище, zairimyāka- черепаха, harmya- жилище, harmuṭa черепаха, ysärätara- breastplate.Bailey, 1966 XXX 38. Maybe, from the stem zar- cover, which is recognized in zairimya- hard shell, covering, dwelling, zairimyāka- turtle, harmya- dwelling, harmuṭa turtle, ysärätara- breastplate.Bailey, 1966 XXX 38.