Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia Sinitsyna and Vadim Dyachkov.
" "
безопасное от снежных завалов место, куда свозят предварительно копны сена, дрова, хворост, прежде чем спустить их в долину
a place safe from snow obstructions, where hay, firewood, brushwood are brought before they are transported down to the valley
бросание
throwing
метание
бросание жребия
casting lots
свозить, собирать в одно место
to bring, collect in one place
næ mækʼ˳yltæ zæjwatæjæftawcmæ ærlastam
мы свезли свои копны с подверженного завалам места вæftawc
we moved our heaps from the rubble-prone place to theæftawc
brigædtæ ewgaj-dugajæftawcæ kænuncæ budurmæ
бригады по одной, по две направляются на поле
brigades go to the field by one, by two
cæviddon, dæ ugærdæn ærkarstaj, mækʼ˳yl amad æj yskodtaj æmæ mækʼ˳yltææftawcmæ ærlastaj. Wæd īw baskʼærdtajkkoj galtæ æmæ ralastajkkoj de ’vastæj ævzargæ mækʼ˳yltæ de’ftawcæj , zæǧgæ, næ ugærdænæj nyn ūj bærc ærkarstaj
допустим, ты скосил свой покос, сложил его в копны и копны свез вæftаwс . Тогда они пригоняли быков и не спросясь тебя (самовольно) увозили отборные копны из твоегоæftаwс ’а, говоря:ты столько скосил из нашего покоса
let’s suppose you mowed your plot, folded the hay into heaps and brought the heaps toæftawc . Then they brought the bulls and, without asking you (without permission), took away the best heaps from youræftawc , saying,you have cut this amount from our plot
īw lægæftawcy sær mækʼ˳yl kʼaxy
один человек вверхуæftawc ’a выкапывает (из-под снега) копну
one person at the top ofæftawc digs a stack (from under the snow)
прибавлять
to add