Abaev Dictionary: entry <w>ægajtyma</w>

Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia Sinitsyna and Vadim Dyachkov.

Абаев, Василий Иванович. Историко-этимологический словарь осетинского языка. Т. I. A–Kʼ. М.–Л.: Наука, 1958. С. ??–??.
font-variant: italic; font-variant: small-caps; quotes: "" ""; quotes: "«" "»";
ægajtyma ægajtma
ægajti ægajtima
хорошо well слава Богу thank God ægajtma ærcyddæ слава Богу (т. е. я рад), что ты приехал thank God (i.e. I am glad) that you came ’gajtma mæ ʒyxæj de ’vzær læg˳yn kʼoppa rajstaj ʒæbæxæj хорошо еще, что ты свою дрянную облезлую голову извлек невредимой из моей пасти it is just as well that you pulled your trashy bald head out of my mouth unharmed 87 ægajtma myn dæxædæg zaǧtaj cæmæj tærsys ūj очень хорошо, что ты сам мне сказал, чего ты боишься it is very good that you told me yourself what you are afraid of 70 ægajtma ma wæ fedton ægasæj слава Богу, что я увидел вас еще живыми thank God I saw you still alive 162 ægajtma dæ næ ʒæbæxʒinad fændy, ægajtma nyn bazonyn kodtaj Abxaʒæn jæ tyx отрадно, что желаешь нам добра, хорошо, что ты познакомил нас с силами (генерала) Абхазова it is gratifying that you wish us well, it is good that you introduced us to the forces of (general) Abkhazov 97 ægajtima dæ ægasæj fæidton слава Богу, что увидел тебя живым thank God I saw you alive 173–4 Конечное ma — частица, близкая по значению к -ка; ægajty | ægajti производит впечатление местного падежа мн. ч. от ægaj, которое самостоятельно не употребляется, но может быть разъяснено как æ-kaj (негативное и kajyn трогать) нетронутый, невредимый (ср. ægajnæg), развитие значения: невредимохорошо. The final ma is a particle close in meaning to -ка; ægajty | ægajti gives the impression of a locative plural form from *ægaj, which is not used independently, but can be explained as æ-kaj (the negative and kajyn touches) untouched, unharmed (cf. ægajnæg), development of the meaning is unharmedgood.