Abaev Dictionary: entry <w>ænæ</w>

Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia Sinitsyna and Vadim Dyachkov.

Абаев, Василий Иванович. Историко-этимологический словарь осетинского языка. Т. I. A–Kʼ. М.–Л.: Наука, 1958. С. ??–??.
font-variant: italic; font-variant: small-caps; quotes: "" ""; quotes: "«" "»";
ænæ
без without xumtæ… ænæsajddæj ævzuruncæ нивы дали отличные (безобманные) всходы fileds gave excellent (deceitless) shoots 1731 æz x˳yzdær k˳y dæn ænæ dæw без тебя я еще лучше without you I am even better 81 zærvatyk, ænæ qyg, ænæ mast cæræg ласточка, живущая без печали, без горя swallow living without sorrow, without grief 120 ænæ dwar mæsyǵy ræsuǧd ḱyzg в башне без дверей красивая девушка there is a beautiful girl in a tower without doors загадка; ответ: цыпленок в яйце; a riddle; answer: chicken in the egg; 31 xorz Wyryzmæg! ænæsast bæstæ ma dyn kæm bazzadī? славный Урузмаг! где еще осталась не покоренная тобой страна? glorious Uruzmæg! where else is there left a country that you have not conquered? 80 ænæ fæjjaw без пастуха without a shepherd 36 ænæ barcæ, ænæ dumæg, ǧosoj bæxbæl ci fæbbadaj… чтобы сидеть тебе на безгривом, бесхвостом, безухом коне… may you sit on a maneless, tailless, earless horse… II 48
ænamond
несчастный unhappy
ænæmæt
беззаботный careless
ænæbary
невольно involuntarily
ænæmad
без матери motherless
ænævǧaw
нещадно mercilessly вволю as much as one wants skʼæry, tynʒy æmæ sæ jæ wīsæj ænævǧaw xyncy гонит (гусей), спешит и хворостиной угощает их нещадно he chases (the geese), hurries and hits them mercilessly with a stick 88 fæccæjxudtæj Guʒunabæl i sæǧgæs dær ænævǧaw пастух коз посмеялся над Гудзуном вволю the goat shepherd laughed a lot at Gudzuna 53 cærægojtæ dedenguti ævduluncæ ænævǧaw живые существа купаются в цветах вволю living creatures are rolling in the flowers at ease 1936 II 89
ænæqæn
целый whole ænæqæn kʼ˳yrī færacū-bacū kodta целую неделю он ходил туда-сюда for a whole week he went back and forth 112 fæskomcædesi kiræn ænæǧænæ duwwæ mæji æmburd næma adtæj у комсомольской ячейки целых два месяца не было собрания the local branch of the KomsomolCommunist Party youth organization. had no meetings for two months 2542
ænaqom
не достигший зрелого возраста not mature
ænad
ænadæ
безвкусный tasteless неприятный unpleasant mæ xæstægæn adtæj mæ ʒurd ænadæ родственнику мое слово было неприятно my word was unpleasant for my relative 33
ænæmæng
ænæmængæ
несомненный doubtless безобманный deceitless næwægʒaw ǧæwama kusti medæg wa ænæmængæ пионер должен быть в труде честным (безобманным) a pioneer must be honest (deceitless) in his work V 6
ænæwag
непристойный indecent необычный unusual ǧosinti læwwuncæ ænæwag mink’ij fætkʼu æma kærttu bælæstæ в горшках стоят необыкновенно маленькие яблони и груши in the pots stand unusually small apple and pear trees II 12
ænæncoj
не знающий покоя restless ænæ æncoj wa! пусть не знает покоя! may he know no peace! 13
ænæxaj
обездоленный hapless ( 33)
ænæzīvæg
не мешкающий not hesitating ænæzivæg k˳y rawais wæ wazæǵy qærmæ! если бы ты выбежала не мешкая на зов вашего гостя! if only you ran out without delay on the call of your guest! 110 и т. п. etc.
Усиленный вид привативной частицы а- (см. ). Восходит к ana. Ср. ano (anau) без, an-, na-, (ʼn-, nʼ-) без (в сложных словах), ʼnsr, ʼnpδ без головы, без ног (= ænæsær, ænæfad); nʼznt незнающий (ср. ænæzond лишенный ума), ana- без- (в сложных словах), ana-ząθa- нерожденный (ср. ænæ-zad), ana-xvarəθa- без пищи (ср. ænæxærd), an-, ananun (= ænænom безымянный), ἄνευ без, an, āno, āna, ohne без (cp. Hübschmann XXXVIII 427). Ср. и . 21. Reinforced form of the privative particle а- (cf. ). Goes back to ana. Cf. ano (anau) without, an-, na-, (ʼn-, nʼ-) without (in compounds), ʼnsr, ʼnpδ without head, without feet(= ænæsær, ænæfad); nʼznt not knowing (cf. Ossetic ænæzond insane), ana- without- (in compounds), ana-ząθa- unborn (cf. ænæ-zad), ana-xvarəθa- without food (cf. ænæxærd), an-, ananun (= ænænom nameless), ἄνευ without, an, āno, āna, ohne without (cf. Hübschmann XXXVIII 427). Cf. and . 21.