Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">ævdīw</hi>

Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia Sinitsyna and Vadim Dyachkov.

Абаев, Василий Иванович. Историко-этимологический словарь осетинского языка. Т. I. A–Kʼ. М.–Л.: Наука, 1958. С. ??–??.
font-variant: italic; font-variant: small-caps; quotes: "‘" "’"; quotes: "«" "»";
ævdīw
ævdew
демон demon колдун (?) (?) sorcerer (?) (?) wæd yl radtoj avd komæj avd ævdīwy, æmæ ssyǧdī bæstæ тогда семь демонов из семи ущелий стали дуть в кузнечные меха (буквально „дали“), и страна была объята огнем then seven demons from seven gorges began to blow into forge bellows (lit. "gave") and the country was aflamed (в примечании к этому месту, на стр. 248, редактор поясняет: „avd ævdīwy -- oma avd dælīmony'', считая, стало быть, ævdīw синонимом ‘бес’, ‘преисподний дух’) (in the footnote on the page 248, an editor explains: “%iavd ævdīwy -- oma avd dælīmony%i” thus considering ævdīw as a synonym of ‘devil’, ‘ghost of the under world’) III 10 dæ kʼælætbæl din awinʒun mæ ǯiwaræ mæ rewæj — ba-dæ-xezʒænæj dæ medfun dæ avdæni ævdewæj к дужке (колыбели) я привязываю мой крест (снятый) с моей груди — он во время сна в колыбели предохранит тебя от ævdеw I tie my cross removed from my chest to the ear of the cradle — it will guard you from ævdew during your sleep 4 wæxwædtæ dær ævdewtæ, wæ čiræǧtæ dær sajtæntæ и сами вы ævdew’ы, и ваши лампы шайтаны and you yourselves are ævdew's and your lamps are shaitans II 16 ænaxur ævdewæj axur ævdew xwæzdær æj лучше ученая колдунья, чем неученая a learned witch is better than an illiterate one (?) III 187%l79%l По догадке Вс. Миллера ( III 157; Gr. 6), образовалось из *æv ‘вода’ (у Миллера ошибочно av) = āp-и *dīw демон = daiva и означало ‘водяной’, ‘водяной дух’. Ни æv в значении ‘вода’ (см. ), ни dīw | dew в значении ‘демон’ в осетинском отдельно не сохранились. Это, однако, не опорочивает толкования Вс. Миллера, так как нередки случаи, когда в сложных словах сохраняются такие лексические элементы, которые отдельно вышли из употребления; ср., например, судьбу слов ‘рука’, ‘нога’, ‘рот’; см. также такие сложные слова, как . Распространенное по всему иранскому миру āр- ‘вода’ не было чуждо в прошлом и осетинскому, как это видно из слова ‘стекло’ (см.), из ‘фильтрат пива’ и ‘водопад’ (см.). Знали его и скифы, судя по таким собственным . именам, как Ἀβνώζος водопийца, άβδάρακος вододержец. Ослабление гласного (apæv-) в сложном слове закономерно. Таким образом, этимология Вс. Миллера кажется приемлемой. Трудность, однако, в том, что ни в одном из текстов, где мы встречаем ævdīw | ævdew, нет даже намека на то, что это существо связывалось с водной стихией (III 10. — , passim. — 4.—II 16). Стало быть, реалии не подтверждают этимологию ævdew ← *āp-daiva-. Мы возводим слово к avd-dew = *hafta-daiva „семь богов (resp. демонов)“. Культ семи богов с несомненностью существовал у алан, ср. аланское название г. Феодосии Ἀρδάβδα „(город) семи богов“, святилищеAvd ʒuary семь богов (167 сл.II 259). В пользу этого говорит и выражение avd ævdiwy „семь ævdiw'oв": когда в ævdīw перестало осознаваться ‘семь’, пришлось для обозначения „семи богов (демонов)“ числительное повторить. Ср. . As Ws. Miller suspected ( III 157; Gr. 6), the word derived from *æv ‘water’ (Miller has av by mistake) = āp-and *dīw demon = daiva and it meant ‘vodyanoj’, ‘water spirit’. Neither æv in the meaning ‘water’ (see ), nor dīw | dew in the meaning ‘demon’ are left in the Ossetic. However, this does not discredit the interpretation of Ws. Miller, since there are frequent cases when we found in complex words such lexical elements that are out of use; cf., for example, the history of such words as ‘arm’, ‘leg’, ‘mouth’; see also such complex words as . The word āp- ‘water’ which is common in the whole Iranian world was also known in Ossetic, as it may be seen in the word ‘glass’, from ‘beer filtrate and ‘waterfall’. It was also known by Scythians, as it may be seen in such proper names as Ἀβνώζος water-drinker, άβδάρακος water-holder.The weakening of the vowel (apæv-) in a complex word is regular. Thus, the etymology proposed by Vs Miller seems acceptable. However, there are no texts where ævdīw | ævdew is associated with water element. (III 10. — , passim. — 4.—II 16). Hence, the reality does not confirm the etymology ævdew ← *āp-daiva-. We trace the word back to avd-dew = *hafta-daiva „seven gods (resp. demons)“. Alans had the worship of seven gods, cf. Alan name of Theodosia Ἀρδάβδα „(the town) of seven gods“, sanctuaryAvd ʒuary seven gods (167ff.II 259). The expresison avd ævdiwy „seven of ævdiws" refers to this hypothesis: when ‘seven’ was no more interpretable, the numeral had to be repeated for the meaning of 'seven gods (demons). Cf. .