Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">ævdūlyn</hi>

Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia Sinitsyna and Vadim Dyachkov.

Абаев, Василий Иванович. Историко-этимологический словарь осетинского языка. Т. I. A–Kʼ. М.–Л.: Наука, 1958. С. ??–??.
font-variant: italic; font-variant: small-caps; quotes: "‘" "’"; quotes: "«" "»";
ævdūlynævdyld
ævdolunævduld
валять to drag (along) валяться to roll катать, месить тесто to knead syvæjlættæ mīty sæxī ævdūlync дети катаются в снегу children are rolling in the snow ævduldæncæ togi ǧari они валялись в теплой крови they were rolling in the warm blood 96 suǧd kʼæbær fevduldtaj civzʒosi обгорелую корку ты макал в похлебку с перцем you dipped a burnt crust into the pepper pottage 35 caldængæ e araqqi ævduldæj, wædmæ beræǧtæ ba bæx iskuvtoncæ пока он купался в араке, волки угостились лошадью while he was bathing in araka, wolves treated themselves with the horse 292%l1%l zærond cʼumur bujnagi gæppælbæl ravdolæ-bavdolæ kodta Burxan Бурхан валялся на куске старого грязного войлока Burxan was rolling on a piece of an old dirty felt 1940 III 55 Acyruxs fevnældta dæltʼūrmæ æmæ jyn sapon-æxsad aik-ævdyld akodta Ацирухс взялась за очажный камень и вымыла мылом, обкатала, как яичко Acyruxs started to wash focal stone and washed it with soap, rolled it like a little egg IV 73 insadi barkʼi ralasta ma si æxe sivduldta вытащил мешочек c мукой и весь вывалялся в ней he took out a little a bag of flour and got covered in it I 53 Сращение преверба æv- с основой tūl- | tol-, сохранившейся и самостоятельно; см. | tolun ‘катить’, ‘катиться’; ср. . The fusion of the preverb æv- with the stem tūl- | tol-, which is found separately, see | tolun ‘to rip’, ‘to roll’; cf. .