Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia Sinitsyna and Vadim Dyachkov.
кто-нибудь
somebody
чужой
somebody else's
посторонний
strange
īsḱī ta īsy jæxīmæ dæ ryntæ
кто-то опять берет на себя твои недуги
again someone takes your ailments upon themselves
æz fesafton Ʒanʒiraqi eske ardud, eske lazæj
я погубил Дзандзирак по чужому наущению, по чужой вине
I ruined Dzandzirak's life through someone else's instigations, through someone else's fault
īskæj næw xyzyn, — mæxī ū
сума не чужая, — она моя
This bag is not somebody else's, it is mine
īskæj zærdæ wæ ʒynazgæ nyrrīzæd, īskæmæ baquræd adæmy qyg
чье-нибудь сердце пусть содрогнется со стоном, в кого-нибудь пусть проникнет горе народа
let someone’s heart shudder groaningly, let the grief of the people get into someone