Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia Sinitsyna and Vadim Dyachkov.
снаряженный
equipped
готовый к действию, в дорогу и т. п.
ready for action, for the journey etc.
исправный
faultless
īvtong xyzynæj, læʒægæj, ærkʼītæj…
снабженный сумой, палкой, чувяками…
equipped with a bag, a stick and chuvyaks (footwear made from soft leather without heels)
evtong læqwæn-læg
исправный (хорошо одетый) молодой человек
a good (well-dressed) young man
næ ʒuburtæ ‘ncæ ræstevtong
наши сохи в полной исправности
our ploughs are in goord order
ǧæwama alli bæx, alli galæn dær æ rævʒæ evtongæj læwwa kusti ræstægmæ
нужно, чтобы у каждой лошади, у каждого быка упряжь была наготове к моменту работы
every horse, every bull needs a harness ready at the time of work