Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia
Sinitsyna and Vadim Dyachkov.
Абаев, Василий Иванович.
Историко-этимологический словарь осетинского языка. Т.
I. A–Kʼ. М.–Л.:
Наука, 1958. С. ??–??.font-variant: italic;font-variant: small-caps;quotes: "‘" "’";quotes: "«" "»";вместеtogetherīwmæ næ rambyrd kænсобери нас вместеget us together39īwmæjagобщийmutualНаправительный падеж от |
ew ‘один’, лексикализовавшийся в наречном значении. Точно такое же
образование в грузинском:ertadвместе — направительный падеж от erti
‘один’. Употребляясь послеложно, īwmæ стало падежным формантом совместного
падежа: -imæ из īwmæ (101).An allative case from |
ew ‘one’, lexicalized in the adverbial meaning. The same formation is
attested in ertadtogether — it is an allative case from
erti ‘one’. Being used as a postposition, īwmæ became a case marker of
comitative case: -imæ from īwmæ (101).