Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">ūdīsæg</hi>

Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia Sinitsyna and Vadim Dyachkov.

Абаев, Василий Иванович. Историко-этимологический словарь осетинского языка. Т. I. A–Kʼ. М.–Л.: Наука, 1958. С. ??–??.
font-variant: italic; font-variant: small-caps; quotes: "‘" "’"; quotes: "«" "»";
ūdīsæg
odesæg
умирающий dying испускающий дух emitting spirit агонизирующий agonising ангел смерти (отнимающий душу) (отнимающий душу) angel of death (taking away the soul) = ūdxæssæg = ūdxæssæg ūdīsæǵy katæjttæ kæny он мечется, как в агонии he rushes around like in agony je ‘nǧud ku ‘rqærtuj, wædta in odesæg æ od isesuj когда приходит срок, ангел смерти отнимает у него (умирающего) душу when the time comes, an angel of death takes his (the dying person’s) soul away 60 karz odesæg oj ku næ fæxxezuj жестокий ангел смерти не ждет the cruel angel of death does not wait II 161 Отглагольное образование на -æg от составного глагола ūd īsyn умирать. Ср. по образованию tūgīsæg кровомститель и т. п. ( § 201II 2). О двояком значении причастия на -ægкто отнимает душу и у кого отнимается душа — см.: 567—571 (О залоговой недифференцированности причастий). A deverbal derivative using -æg from a complex predicate ūd īsyn die. Cf. in terms of derivation tūgīsæg blood avenger etc. ( § 201II 2). About the double meaning of -ægone who takes the soul away and on whose soul is taken away — see: 567—571 (About voice non-differentiation in participles).