Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">ūrs</hi>

Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia Sinitsyna and Vadim Dyachkov.

Абаев, Василий Иванович. Историко-этимологический словарь осетинского языка. Т. I. A–Kʼ. М.–Л.: Наука, 1958. С. ??–??.
font-variant: italic; font-variant: small-caps; quotes: "‘" "’"; quotes: "«" "»";
ūrs
ors
белый white
ūrs-ūrsid
совершенно белый completely white белоснежный snow-white
ūrscʼar
белокожий white-skinned
sænt ūrs
белокожий white-skinned
ūrssær
белоголовый white-headed седоголовый grey-headed
ūrszakʼe
белобородый white-bearded
ūrsxīl
седой grey-haired
ysūrs wyn
поседеть to turn grey
ūrsxæccæ
с проседью with greying hair
ūrs(s)ag
молочные продукты dairy products
ūrsy kʼ˳yrī
неделя молочного diary week масляница Maslenitsa
ajḱy ūrs
яичный белок egg white
Ūrstwaltæ
белые туальцы The White Twals (название осетин, населяющих верховья Б. Лиахвы) (the name of the Ossetians who live in the upper reaches of the Big Liakhvi river)
fæsmon fækæna, … dæw ūrs æxsyræj ḱī næ bafsæsta пусть раскается, кто не насытил тебя белым молоком let him repent who did not satiate you with white milk 48 don kæly jæ ræzty ūrs æxsærʒæntæj река низвергается перед ним белыми водопадами the river rushes before him with white waterfalls 63 ūrs-ūrsid ʒæǧǧatæj bandættæ из белоснежного кварца (сделаны) скамьи the benches made of snow-white quartz 64 jæ daræstæ festadysty ūrs-ūrsid mītaw его одежды сделались весьма белыми как снег his clothes became very white as snow 9 3 ūrs dony bylyl saw færdyg на берегу белой речки черный самоцвет a black gem on the banks of a white river из песни; from a song; 196 ūrssær kʼæʒæxtæ xūry ’skastæj ævzīstaw ærttīvync белоголовые (покрытые снегом) скалы при восходе солнца сверкают как серебро white-headed (covered with snow) rocks shine like silver at dawn 21 ræǧawæj īw ūrs gal sævzærsta из стада он выбрал одного белого быка he chose one white bull from the herd 85 Ors xonx æma Saw xonxi fijjawi zar песня о пастухе Белой горы и (пастухе) Черной горы the song of the shepherd of the White Mountain and (the shepherd) of the Black Mountain II 491 ors baslæq æma saw nimæt æ wæle bagælʒgæj randæj Ʒanbolati xæʒaræmæ накинув на себя белый башлык и черную бурку, он отправился в дом Дзанболата having put on a white hood and a black cloak, he went to Dzanbolat's house 31 stur agæ ors qoppæǧtæj iradæj большой котел кипел белыми пузырями a large cauldron was boiling with white bubbles 3412 ūrs wærykk dyn feston пусть стану я для тебя белым (жертвенным) ягненком let me become a white (sacrificial) lamb for you (ласкательное выражение) (an expression of affection) symaxmæ kæsynæj mæ cæstytæ nywūrs ysty в ожидании вас мои глаза побелели my eyes turned white when I was waiting for you о долгом и напряженном ожидании кого-либо; about a long and tense waiting for someone; 217 jæ dywwæ saw cæsty ’fcæǵyrdæm nywūrs sty ее два черных глаза побелели (в ожидании) в сторону перевала her two black eyes turned white (in anticipation) towards the passage 86 Восходит к auruša- (aruša- с u-эпентезой); ср. arus, auruša- белый, Aurušaspa- личное имя — имеющий белых коней, aruṣa красноватый, огненного цвета. Сюда же Ἀορσοι название сарматского племени, аорсы, Ἀλανορσοι Белые аланы или Аланоаорсы (<name>Птолемей</name> VI 14, 9. — <name>Страбон</name> XI 5, 8). Ср. ниже Ūrstwaltæ и такие этнонимы как белорусы, белые хорваты.<name>Ludat</name>. Farbenbezeichnungen in Völkernamen. Ein Beitrag zu asiatisch-osteuropäischen Kulturbeziehungen. Saeculum 4. 1953, стр. 138—155 Слово отложилось в топонимии Балкарии, населенной в прошлом аланами: Orsdor местность в Хуламо-Безенгийском ущелье, где прежде велась добыча белого камня (<name>Коков</name>, <name>Шахмурзаев</name>. Балк. топоним. сл. Нальчик, 1970, стр. 105), = ord dor белый камень; Orsundak местность в Чегемском ущелье = ors fændag белая дорога ( 284); ср. балкарское название соседней местности Aqtopuraq Белая глина. — В других иранских языках в значении белый преобладают рефлексы spaita- ( safīd и пр.). — Ср. ūrs(s)ag, fælūrs, ūrsxæccæ, Ūrstwaltæ. II 33, 58, 273; 23, 79. — 61. — 158. — 233. Goes back to auruša- (aruša- with u-epenthesis); cf. arus, auruša- white, Aurušaspa- personal name — the one who has white horses, aruṣa reddish, fiery. Also Ἀορσοι the name of a Sarmatian tribe, Aorsi, Ἀλανορσοι The White Alans or Alan-Aorsi (<name>Ptolemy</name> VI 14, 9. — <name>Strabo</name> XI 5, 8). Cf. Ūrstwaltæ below and various ethnonyms such as Belarusians, The White Croats.<name>Ludat</name>. Farbenbezeichnungen in Völkernamen. Ein Beitrag zu asiatisch-osteuropäischen Kulturbeziehungen. Saeculum 4. 1953, pp. 138—155 The word was deposited in the toponymy of Balkaria, which was in the past inhabited by the Alans: Orsdor area in the Khulamo-Bezengi gorge where white stone was previously mined (<name>Kokov</name>, <name>Shakhmurzaev</name>. The Balkar Toponymic Dictionary. Nalchik, 1970, p. 105), = ord dor white stone; Orsundak an area in the Chegem gorge = ors fændag white road ( 284); cf. the Balkar name of a neighbouring area Aqtopuraq White Clay. — In other Iranian languages, the meaning white is mostly conveyed by the reflexes of spaita- ( safīd et al.). — Cf. ūrs(s)ag, fælūrs, ūrsxæccæ, Ūrstwaltæ. II 33, 58, 273; 23, 79. — 61. — 158. — 233.