Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">ʒægæræg</hi>

Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia Sinitsyna and Vadim Dyachkov.

Абаев, Василий Иванович. Историко-этимологический словарь осетинского языка. Т. I. A–Kʼ. М.–Л.: Наука, 1958. С. ??–??.
font-variant: italic; font-variant: small-caps; quotes: "‘" "’"; quotes: "«" "»";
ʒægæræg
не вполне распустившийся цветок not quite blooming flower aci fætkʼu-bælasæ … i bonæ raʒægæræg kænuj, æxsævæ ba ræzæ aǧzalun bajdajuj эта яблоня днем распускает цветы, а ночью начинает осыпать плоды“ this apple tree unfurls flowers during the day and at night it begins to shed its fruits 16 zærond lægi fætkʼū talatæ rawaǧta æma ʒægæræg kænunmæ fevnaldta яблоко старика пустило побеги и стало цвести the old man's apple sent out shoots and began to bloom 44 ævzestaw ærttevuj ræzi ʒægæræg серебром сияет, цвет плодовых деревьев it shines with silver, the colour of fruit trees 41 ravdes dujnemæ dæ ʒægæræg покажи миру твое цветение show your bloom to the world 63 Сближается с некоторыми ботаническими терминами соседних языков: ǯagär, ʒigiri, ʒəgəri колючка, терн, ǯəgəra, zəǧəra (277). It is close to some botanical terms from neighbour languages: ǯagär, ʒigiri, ʒəgəri burr, black thorn, ǯəgəra, zəǧəra (277).